1. Diễn đàn
  2. >
  3. Chủ đề English
  4. >
  5. "What day is tomorrow?"

"What day is tomorrow?"

Dịch:Ngày mai là ngày thứ mấy?

August 17, 2014

52 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

theo tôi thì với đầu đề là " What day is tomorrow" đáp án phải là " ngày mai là ngày gì" hoặc "ngày mai là thứ mấy".

Ta hãy xem ví dụ trên "the Oxford Advanced Learner's Dictionary" như sau :

  • ‘What day is it today?’ ‘Monday.’/ " Hôm nay là ngày gì" , "Thứ Hai"

Đáp án "Ngày mai là ngày mấy" chỉ phù hợp với câu đầu đề là " What date is tomorrow"

Ta hãy xem ví dụ trên "the Oxford Advanced Learner's Dictionary"

  • ‘What's the date today?’ ‘The 10th.’/ "Hôm nay là ngày mấy" , " ngày mười"

Đề nghị các admin xem xét lại đáp án . Theo tôi thì nên điều chỉnh lai thành " ngày mai là ngày gì" hoặc "ngày mai là thứ mấy".

Chứ đáp án " ngày mai là ngày mấy" không đúng


https://www.duolingo.com/profile/VSOG

Đến hôm nay vẫn chưa thấy phản hồi từ Admin. Đáp án "Ngày mai là ngày gì" vẫn bị sai. Thiết nghĩ, đã là chương trình để học hỏi và trau dồi kiến thức thì nên có sự tương tác 2 chiều giữa Admin hoặc những người có trách nhiệm hướng dẫn bài học với người học. Chớ để tình trạng bỏ ngỏ thắc mắc như thế này thì còn gì là thảo luận. Nếu học viên chưa hiểu hết thì người có trách nhiệm phải giải thích là chỗ nào chưa hợp lý chứ?


https://www.duolingo.com/profile/anh207

Mình cũng dịch là thứ mấy


https://www.duolingo.com/profile/ashlynnnguyen

hoàn toàn đồng ý


https://www.duolingo.com/profile/Long394807

Mình cũng có cùng ý kiến. Dịch ngày mai là ngày mấy là không đúng.


https://www.duolingo.com/profile/Minhpc

Bạn này giỏi ghê. (Y)


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

tôi đã dịch "ngày mai là thứ mấy " và được báo là chính xác . viết ra đây để các bạn tham khảo


https://www.duolingo.com/profile/canhpro

theo mình " Mai là ngày nào cũng đúng admin à


https://www.duolingo.com/profile/Lee_Tung

Minh cũng trả lời vậy


https://www.duolingo.com/profile/thanthanhdat

Ngược rồi cậu ạ


https://www.duolingo.com/profile/duongmicky

Mình cũng trả lời thế :3


https://www.duolingo.com/profile/vikingno1

"Mai là ngày nào?" cũng được mà?


https://www.duolingo.com/profile/AnhThi296586

Mai là ngày nào? Thì người trả lời có thể hiểu bạn đang hỏi ngày nào trong tháng.còn Mai là thứ mấy? Người ta sẽ hiểu bạn hỏi ngày nào trong tuần.


https://www.duolingo.com/profile/QuocDung_Tran

giữa day và date có gì khác nhau hả bạn?


https://www.duolingo.com/profile/Phamlengoc

có thể hiểu day là thứ trong tuần, date là ngày trong tháng


https://www.duolingo.com/profile/thoaileminh

Mọi người vào câu lạc bộ nhập mã 3WFF6R để cùng học với team Việt Nam nhé!


https://www.duolingo.com/profile/thoaileminh

Mọi người vào câu lạc bộ nhập mã 3WFF6R để cùng học với team Việt Nam nhé!


https://www.duolingo.com/profile/thoaileminh

Mọi người vào câu lạc bộ nhập mã: 3WFF6R để cùng học với team Việt Nam nha!


https://www.duolingo.com/profile/Namxdht

sao đọc ko nghe thấy đt tobe is mọi người nhỉ ? có ai nghe như mình ko?


https://www.duolingo.com/profile/xuan_vu123

Dich :ngay mai la ngay may


https://www.duolingo.com/profile/nguyentuananh01

date và day khác nhau thế nào vậy


https://www.duolingo.com/profile/quynhnhitqt61

mình cũng nghĩ là thứ mấy


https://www.duolingo.com/profile/DuongHuy5

Tại sao lại là what days is tomorrow mà không phải là what is day tomorrow thi sẽ đúng ngữ pháp của câu hỏi trong thi Hiên tại đơn hơn chứ, bạn nào giai thich giúp mình nhé , thanks


https://www.duolingo.com/profile/trinhquockhanh

ngày mai là ngày gì thế chắc được chứ nhỉ


https://www.duolingo.com/profile/Zsedcftuh

Tớ ngây thơ dịch rằng "Ngày nào là ngày mai?" Dịch xong là thấy ngộ ngộ rồi, Enter kết quả thò ra mới phì cười cái suy nghĩ kinh dị ấy,, XD


https://www.duolingo.com/profile/hoang12c1

Tôi ghi ngày mai là ngày mấy thế ? Nó lại bảo sai


https://www.duolingo.com/profile/NgocMai866058

trả lời hoai không đúng vậy bạn


https://www.duolingo.com/profile/caotanthiet

"NGÀY MAI LÀ NGÀY GÌ?" sao báo sai, tôi nghĩ nên có option học English English thay vì tiếng Việt thì admin k rành tiếng Việt


https://www.duolingo.com/profile/Lnht16

đáng lẻ là câu này có nghĩa là:ngày mai là ngày gì chứ


https://www.duolingo.com/profile/hoangvantan

Ngày mai là ngày gì? là sai à


https://www.duolingo.com/profile/danghienanh

Ồ bạn học giỏi quá! Bạn có học thêm tiếng anh ở đâu không,kieu duy hung?


https://www.duolingo.com/profile/lovallothers

cũng bình thường thôi mà bạn . Mình cũng có học thêm tiếng Anh ở chương trình tiếng Anh 123 . chương trình đó cũng rất tốt


https://www.duolingo.com/profile/mummy_immortal

Ngày mai là ngày gì chứ


https://www.duolingo.com/profile/ThBsGi

Đọc đúng mà toàn là bảo saii bực cả mình


https://www.duolingo.com/profile/JKirito

bon duolingo dịch ngu vãi


https://www.duolingo.com/profile/duonglingo1

tặng lingot với


https://www.duolingo.com/profile/LngThAnh2

mình cũng thấy cái phần này dịch không đúng


https://www.duolingo.com/profile/hoangvanhieu

ngày mai là ngày gì" sao lại sai?


https://www.duolingo.com/profile/MeoXinh

ngày mai là ngày gì mình thấy cũng đúng mà


https://www.duolingo.com/profile/metome2002

Day là thứ trobg tuần, date là ngày trong tháng


https://www.duolingo.com/profile/chanquannv

hôm nay là ngày thứ mấy đúng mà


https://www.duolingo.com/profile/Thanhzo

Câu này vô lý nhất. dịch " ngày mai là ngày gi?" mà sai, không hiểu luôn?


https://www.duolingo.com/profile/huynhngocb7

What day = thứ mấy, hoặc ngày gì ,đều đúng


https://www.duolingo.com/profile/Trucenti

Cái gì miễn phí thì rất đắt :))


https://www.duolingo.com/profile/nguynquang268955

Nếu dịch đúng theo nghĩa của tiếng việt thì phải là: ngày mai là ngày gì mới đúng chứ. Thí dụ hỏi nhau về các ngày lễ, ngày hội chẳng hạn, đề nghị chương trình xem lại để bổ sung đáp án cho hoàn chỉnh hơn.

Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.