1. Forum
  2. >
  3. Topic: Dutch
  4. >
  5. "Waarom gaan jullie niet?"

"Waarom gaan jullie niet?"

Translation:Why are you not going?

August 17, 2014


Sorted by top thread


"Why don't you go?" is also accepted. Is that a correct translation?

August 17, 2014


Yes, that's why it is accepted. :)

August 17, 2014


why is you all not accepted as a translation for jullie. It is perfectly acceptable in english and seems a more unambiguous translation

September 14, 2014


Probably because, although very common and useful, y'all and you all are generally stigmatized as not being 'proper' or 'standard' English. Personally, I think if they're accepting British-only sayings (like dear=expensive), then y'all should be accepted too. But they may be trying to translate the Dutch words into a more 'regionless' version of English... In which case, no.

September 29, 2014


Well natively I speak NZ english which is very closely derived from british english. Although you would rarely hear "y'all", "you all" as a disambiguation is very common. I.E. "you need to go do your homework" vs "you all need to go do your homework".

September 29, 2014


Why is "why are you not leaving" not accepted? Usually phrases and verbs work just like in german. Is this one different?

January 22, 2016


That would mean 'waarom gaan jullie niet weg'

November 23, 2017


Could we also say "Waarom niet gaan jullie?" for the Dutch part?

November 30, 2018


Waarom schrijft men "waarom", niet "warom"? According to the rules "a" is anyway long if there are a single consonant and a vowel following. Is that because the word is composed of "waar + om"?

December 28, 2018
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.