"Ich denke, dass ich ihre Freunde mögen werde."

Übersetzung:Je pense que j'aimerai ses amis.

Vor 4 Jahren

5 Kommentare


https://www.duolingo.com/TortolaFan

beim multiple choice wird verlangt, "...ses copains" als richtig anzukreuzen. Meiner Meinung nach heißt copain aber Kumpel oder Kamerad, aber nicht Freund. Ein Freund ist mehr als ein Kumpel oder (Klassen-)Kamerad.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 19
  • 4
  • 2
  • 900

In der ursprünglichen Bedeutung hast du sicherlich Recht, daß copain eher Kumpel oder Kamerad heißt. Im tatsächlichen Gebrauch entspricht "copain" inzwischen aber tatsächlich "Freund", sogar auch im Sinne einer Beziehung.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Tony979198
Tony979198
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 12
  • 10
  • 5
  • 4
  • 620

Ja, es gibt zwei richtige antworten und eine davon wird als falsch gemeldet.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Happy_go_lucky

Kann man "Ich denke" nicht auch mit "Je crois" übersetzen?

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/jjd1123
jjd1123
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Das sollte eher "Ich glaube" im Deutschen entsprechen.

Vor 4 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.