"Il dépend du ministère de la Défense."

Übersetzung:Er hängt vom Verteidigungsministerium ab.

August 17, 2014

6 Kommentare
Diese Diskussion ist geschlossen.


https://www.duolingo.com/profile/Sharan

Dieser Satz ist falsch: ES hängt vom Verteidigingsministerium ab.


https://www.duolingo.com/profile/hahekle

Und was ist damit,wenn vom Frieden oder von Krieg die Rede ist ? Der Frieden,der Krieg = ER hängt davon ab.


https://www.duolingo.com/profile/Andrea905105

Warum nicht "Es" ?


https://www.duolingo.com/profile/Hans664816

Warum ist Ministerium der Verteidigung falsch?


https://www.duolingo.com/profile/silvia149727

Wäre die übersetzung "er ist dem verteidigungsministerium unterstellt" nicht korrekter?


https://www.duolingo.com/profile/Bellatrix86

Arggghhh! Langer Post über die Unfairness des Universums, aber ich hab ihn wieder gelöscht. Ich weiß, alle tun ihr bestes um dieses Kurs besser zu machen. Ich hoffe nur, die Betaphase endet nicht zu früh.

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.