"We have never eaten at his house."
Traducción:Nunca hemos comido en su casa.
May 20, 2013
21 comentariosEl debate ha sido cerrado.
El debate ha sido cerrado.
greenbird27
2366
Claro que si nos fijamos bien, en "No hemos comido nunca en su casa" hay dos negaciones "No" y "nunca".
ISABELBARR6
1082
No hemos comido nunca en su casa debe darse por buena. Es una expresion en español tan válida como "Nunca hemos comido en su casa"