"Cô ấy là người phụ nữ của thế kỷ."

Dịch:She is the woman of the century.

August 18, 2014

11 Nhận xét


https://www.duolingo.com/profile/hiepsaxo

"She is the woman of century " sao lai sai nhi ?

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/pmyt

Ở đây woman và century đều cần đến mạo từ the vì cả hai từ này cần phải được xác định rõ. Câu bạn đưa ra không rõ century nào - thế kỉ nào, trong khi nói về "người phụ nữ của thế kỉ" thì thế kỉ đó phải được xác định vì người đó không thể là của tất cả các thế kỉ được.

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/rainstory

Theo mình thì "century" ở đây chỉ một thế kỷ cụ thể nên phải thêm mạo từ xác định "the" đằng trước ;)

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/hiepsaxo

Mình cũng nghĩ vậy nhưng câu này vẫn đúng mà @@.

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Long394807

Câu này dùng "a woman" được không?

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dieunha

tại sao mình dùng là the century woman lại ko đc? câu này sai ở đâu nhỉ, như câu the school girl mà. =(

January 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/nguyenvandung01

vkl

July 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sonesloveyoona

Sao ''a woman' lại sai ms đau chứ????

June 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Lan766475

Bị sai. Trong khi gõ đúng mà

July 8, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dalomi

girl không được nhỉ

March 17, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sonesloveyoona

Người phụ nữ là ''woman'' chứ đâu phải ''girl'' ????

June 2, 2017
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.