1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Él es el padre de tres niños…

"Él es el padre de tres niños."

Traduction :Lui, c'est le père de trois enfants.

August 18, 2014

24 messages


https://www.duolingo.com/profile/RIVRON0

je maintiens : on doit dire: "il est le père de trois enfants" et je ne vois pas pourquoi je n'aurai pas le droit de signaler cet avis !


https://www.duolingo.com/profile/floderic

Oui, tout à fait d'accord. on peut dire en français : il est le père de trois enfants.


https://www.duolingo.com/profile/JPL17

je suis du même avis!! Él=Il non!!


https://www.duolingo.com/profile/Annick418115

Je suis tout à fait d'accord, c'est exactement ce qu'on dit en français ! Il y a beaucoup de fautes de français dans les traductions de DL. Cela induit les étudiants en erreur.


https://www.duolingo.com/profile/Catherine27200

Dans "c'est le père ..." Le "c'" remplace "cela" . C'est pourquoi cette formule est appropriée pour des objets ou des animaux "c'est un chien" et correct, mais pas pour des personnes ! On ne peux pas dire "cela est le père ..." Donc cette phrase est incorrecte en Français et on la retrouve sur tout le site. Il est temps de faire quelque chose ... ce serait dommage de "désapprendre" le Français en apprenant une langue étrangère. Merci ! et bon apprentissage à tous !


https://www.duolingo.com/profile/sandra995664

je partage entièrement votre avis : les fautes de syntaxe sont légion, ce qui est regrettable pour tous ceux voulant apprendre correctement le français.


https://www.duolingo.com/profile/gastonjacq1

Voilà qui est très bien exprimé……. Je suis complètement en accord (et beaucoup d'autres aussi ) avec vous.


https://www.duolingo.com/profile/DAGMARguerite

Merci pour cette explication , ca aide car moi j'apprends l'espagnol via le français pour améliorer mon français ;)


https://www.duolingo.com/profile/Dany180241

Je suis d'accord avec RIVON. Il est le père...


https://www.duolingo.com/profile/Philipperiglet45

ben comme les autres il est le père un point c'est tout lol


https://www.duolingo.com/profile/modi6cano

Non, en français, on ne s'exprimerait pas ainsi. On dirait : "Il est père de trois enfants", en omettant l'article. Mais bon, ça fait partie de vos "petites insuffisances"


https://www.duolingo.com/profile/LucieM7

Je suis d'accord avec vous. On est quelques fois surpris par les soi-disant bonnes réponses


https://www.duolingo.com/profile/sandra995664

d'accord avec vous, l'article ''le'' est redondant dans cette phrase.


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Tout à fait, l'exercice est correcte puisque l'on dit
soit "Il est père de trois enfants" --- le nom père n'est pas déterminé (par un déterminant) donc il est père et non "c'est père" --- ce qui se dit es padre [...] en espagnol,
soit "C'est le père de trois enfants" --- le nom père est déterminé (par un déterminant, en l'occurrence l'article défini le) donc c'est le père et non "il est le père" --- ce qui se dit es el padre [...] en espagnol.

L'exercice étant de traduire une frase avec es el padre [...] (et non avec es padre [...]), la traduction correcte est celle avec l'article et donc avec c'est (et non "il est").


https://www.duolingo.com/profile/hELENEDUVALO

pourquoi pas ''il est le pere.....'' c est le pere devrais etre ..'' es el padre...?? non?


https://www.duolingo.com/profile/kahan9

je pense que "il est le père de trois enfants" est plus correct que "c"est le père de trois enfants" si on chipote pour le père on pourrait aussi dire que on ne dit pas c'est le père, mais cette personne est le père de ...


https://www.duolingo.com/profile/Papy_raleur

"Il est le père" où "il est père" sont, tous deux, acceptables bien qu'ayant un sens légèrement différent en français. Par contre "C'est le père" ravale l'homme au rang de l'objet !


https://www.duolingo.com/profile/Melbhend

Est-ce qu'on peut aussi dire "hijos" pour "enfants"? Ou est-ce que cela veut seulement dire fils?


https://www.duolingo.com/profile/Alarigolo

Oui on peut le dire


https://www.duolingo.com/profile/Laurent281565

Oui mais ça serait redondant : s'il est père alors c'est sa progéniture.


https://www.duolingo.com/profile/NorbertBoudreau

Je maintien aussi ma version


https://www.duolingo.com/profile/feline37

En français correct, on traduirait cette phrase par "il est le père de trois enfants" mais la traduction choisie par DL peut aussi se dire selon le contexte


https://www.duolingo.com/profile/Zaluskicla

lui il est père de 3 enfants pas accepté pourtant bien français on insiste sur el et c'est plus français que de dire lui c'est le père de 3 enfants


https://www.duolingo.com/profile/apGeraint

Il est le père de trois enfants !!!!

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.