"My child, my joy!"

Vertaling:Mijn kind, mijn geluk!

August 18, 2014

3 opmerkingen
Deze discussie is gesloten.


https://www.duolingo.com/profile/hendy3
  • 1109

er staat een fout in het antwoord vreudge moet vreugde zijn


https://www.duolingo.com/profile/Verdian45

"joy" betekent meer "plezier" dan "geluk" "happines" betekend meer "geluk" denk ik. Maar beide geven een plezierig gevoel dat staat vast.


https://www.duolingo.com/profile/NCThom

That is goed gezegd. Er zijn veel subtiliteiten in de woorden hiervoor.

happiness, joy, elation, cheer, contentment, mirth, pleasure, glee, ecstasy, gaiety, delight, gladness ...

And yes, joy is a strong kind of happiness.

Leer Engels in slechts 5 minuten per dag. Gratis.