1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "Eu caminho na grama."

"Eu caminho na grama."

Translation:I walk on the grass.

May 20, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/profile/zachlg

I walk in the grass also makes sense.


https://www.duolingo.com/profile/SJKP

how about lawn


https://www.duolingo.com/profile/ronkisimo

I looked it up. There are several words but grama is one. reported


https://www.duolingo.com/profile/grihau

Is "I walk on grass" also a possible solution?


https://www.duolingo.com/profile/darkzteel

How "grama" is measurement?


[deactivated user]

    Can anyone validate this please.

    • grass = grama, lawn = gramado in BR
    • grass = relva, lawn = relvado in PT
    • grass = cupim (in the wild ?)

    [deactivated user]

      I don't know about Portugal, but in Brazil

      Grass=Grama

      Lawn=Gramado

      Gram=Grama

      And What's the difference between them? Lawn and Grass?


      https://www.duolingo.com/profile/JonathanWexler

      5 years ago, Grihau: Is "I walk on grass" correct also?

      Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.