"Sleep more."

Μετάφραση:Κοιμήσου περισσότερο.

πριν από 4 χρόνια

5 σχόλια


https://www.duolingo.com/vassiaa

κοιμησου κι αλλο?

πριν από 4 χρόνια

https://www.duolingo.com/I.Schmidt1
I.Schmidt1
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 2
  • 156

"κοιμάστε περισσότερο” was marked wrong allthough it is present imperative in plural

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 137

Present imperative plural is "Κοιμηθείτε". :)

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/I.Schmidt1
I.Schmidt1
  • 25
  • 25
  • 23
  • 6
  • 2
  • 156

Λυπάμαι, αλλά κάνεις λάθος: Ενεστώτας-Προστακτική (present imperative) είναι: κοιμάστε (πληθυντικός - plural) Αόριστος-Προστακτική (simple past imperative) είναι: κοιμήσου (ενικός - singular) κοιμηθείτε (πληθυντικός - plural)

πριν από 1 χρόνο

https://www.duolingo.com/D_..
D_..
Mod
  • 25
  • 16
  • 12
  • 11
  • 4
  • 137

Έχεις απόλυτο δίκιο ότι είναι αόριστος! Όμως η προστακτική ενεστώτα αυτού του ρήματος απλά δεν υπάρχει! Γενικά δε σχηματίζουν όλα τα ρήματα όλους τους χρόνους, είναι ένα φαινόμενο πολύ συχνό στα ελληνικά. Σε 2 εργαλεία κλίσης ρημάτων που κοίταξα κανένα δε δίνει προστακτική ενεστώτα και πραγματικά μπορώ να πω ότι ακούγεται εντελώς λάθος.

πριν από 1 χρόνο
Μάθε Αγγλικά αφιερώνοντας μόνο 5 λεπτά τη μέρα. Δωρεάν.