1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Quiero ambas faldas."

"Quiero ambas faldas."

Traduction :Je veux les deux jupes.

August 18, 2014

35 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/lchineur

Le verbe "Querer" à mon sens c'est d'abord "aimer" plus que "j'adore" ou "je veux". Avoir "faux" en traduisant par "j'aime" me parait peu justifié.

September 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Sylvain_LD

Entièrement d'accord," j'aime" est une parfaite traduction de quiero

March 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Berniette

entièrement d'accord avec toi !

September 22, 2014

https://www.duolingo.com/profile/giantjack

Je suis d'accord, "j'aime" devrait être considéré comme une réponse correcte. Sinon, "te quiero" se traduirait systématiquement par "je t'adore", et clairement ce n'est pas le cas.

December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Non car en français, le verbe aimer n'a pas le même sens, la même intensité suivant que son C.O.D. soit une personne ou un objet :

  • Lorsque l'on aime quelqu'un, il y a un sentiment amoureux. Dans le cas contraire, l'on aime bien ou l'on apprécie ou la personne nous plaît
  • Lorsque l'on aime quelque chose, il n'y a pas de sentiment amoureux : on indique que la chose nous plaît

Donc :

  • "aimer quelqu'un" -> "amar/querer a alguien"
  • "aimer quelque chose" ("quelque chose me/te/lui/nous/vous/leur plaît") -> "me/te/le/nos/les gusta algo"
December 8, 2014

https://www.duolingo.com/profile/giantjack

Merci pour ta réponse détaillée :)

Mais du coup, ça semble plutôt aller dans le sens de ce que je voulais dire : traduire "Quiero ambas faldas." par "J'adore les deux jupes." me semble moins pertinent que "J'aime les deux jupes.", justement parce que ça nous plaît.

A moins que quand on parle d'un objet, on traduise "me gusta" par 'j'aime" et "quiero" par "j'adore" ?

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

"A moins que quand on parle d'un objet, on traduise "me gusta" par 'j'aime" et "quiero" par "j'adore" ?"
Exactement, cf. la fin de mon message : "aimer quelque chose" ~> gustar.
Et donc ensuite, en effet, "querer un objet" est plus fort que de l'aimer (=qu'il nous plaise), c'est donc qu'on l'adore.

December 9, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jayo31

pas vraiment d'accord, le français est une langue vivante et à ce titre évolue. Dans un magasin quand ma femme me demande laquelle je préfère je répond : j'aime les deux, comme tout un chacun d'ailleurs, je réserve le "j'adore les deux" pour l'éventualité où elles seraient exceptionnelles

December 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/boline22

''Te quiero'' veut dire'' je t'aime'' Non?

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Andre_10

Hola. Est-il possible de traduire cette phrase par : Quiero las dos faldas. Merci de vos réponses.

August 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui, l'exercice inverse accepte aussi votre proposition.

August 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Salut depuis Mexique:

Je vous explique qu'en espagnol 'Querer' est ici la même chose que 'Vouloir', parce que; 'je veux le deux jupes' <-> quiero las dos faldas (je veux les acheter)

J'aime la jupe <-> me gusta la falda... (J'ai un goût ou un sentiment par elle)

Mais aussi on peut utiliser le verbe 'Querer" égal que 'Aimer' quand:

'Yo te quiero' = 'je t'aime'

June 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Martin722211

"j'aime" devrait être considéré comme correct

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/JacquesCha798791

Comment dirait-on: je veux les trois jupes?

December 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

Quiero las tres faldas.

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/al1pel76

pourquoi pas j'aime ! pour traduire quiero

March 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Benedikto

quiero veut aussi dire je désire

January 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rangaglede

d'accord avec ichineur

March 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alf-alain-vendee

Par contre quelle mauvaise prononciation ou alors le son est mauvais

July 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

Entièrement d'accord, pour ma part j'ai rien compris au début de la phrase, même au ralenti, ce qui m'a compté une faute

February 26, 2019

https://www.duolingo.com/profile/vertdorange

Quiero ambas faldas, la traduction ici est la suivante: je veux les deux jupes

September 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CelineRaci

''Je veux 2 jupes'' n'est pas accepté, quelqu'un pourrait me dire pourquoi?'

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CelineRaci

'' Je veux deux jupes '' n'est pas acceptable ?

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/7tity

Imaginons un contexte :
1 - "Je veux 2 jupes" : ça voudrait dire qu'on rentre dans un magasin et qu'on dit à la vendeuse qu'on voudrait acheter 2 jupes.
2 - "Je veux les 2 jupes" : c'est très différent : dans le même magasin, on a sélectionné plusieurs articles : une robe, 2 jupes, un chapeau ... et finalement, on dit à la vendeuse "je veux les deux jupes" (sous-entendu, je ne prends pas le reste)
Et les deux phrases se traduisent différemment
1 : quiero dos faldas,
2 : quiero ambos faldas

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/CelineRaci

ambos: les deux
dos: deux

Merci 7tity

April 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/travirgolete

bien d'accord avec toutes ces réflexions. Souvent le " faux " n'est pas justifié

May 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BOITE7

Quiero = j'aime, d'accord avec lchineur

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marthedarveau

J'aime me semble juste..............

May 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/1U1KPUG2

et pourquoi ci dessus on a je veux les 2 jupes...et j'ai eu j'adore les 2 jupes !!!

June 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ThereseDep

moi ce qui me pose problème ce "ambas" que je vois pour la première fois! comment deviner que cela veut dire "les deux"

November 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Celine173598

J'aime ou je veux

December 6, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bellastella17

En Espagne : Je veux les deux jupes : Quiero las dos faldas !

J'aime les deux jupes : Me gustan las dos faldas !

Querer synonyme desear = vouloir, désirer quelque chose

Gustar = plaire, apprécier, aimer quelque chose

Querer synonyme amar = aimer quelqu'un (une personne)

ex : Quiere mucho a sus hijos : Elle aime beaucoup ses enfants.

J'espère que cela va t'aider...

March 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ccile247328

Merci 7 tity.ne connaissais pas ambos: les deux

December 28, 2018

https://www.duolingo.com/profile/annick557849

quiero y quiero ambas faldas - j'aime et je veux les deux jupes. Voilà

October 2, 2019

https://www.duolingo.com/profile/GillesCarr2

Cette voix féminine ne prononce pas ses S, il faut deviner.

October 4, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.