"The milk is behind the cheese."

Traducere:Laptele este în spatele brânzei.

August 18, 2014

8 comentarii
Această discuție este blocată.


https://www.duolingo.com/profile/MariusM.2

De ce nu este corect și "după branza"? Mersi.


https://www.duolingo.com/profile/AntoniaBal2

nici mie nu imi accepta in urma


https://www.duolingo.com/profile/Livia204346

Behind se traduce și : în urmă ! Deci de ce n.a fost corect ?


https://www.duolingo.com/profile/TudorCazan

de ce nu merge si " in urma"?


https://www.duolingo.com/profile/George.Mihoc13

La mine in loc de milk se ințelege meloc


https://www.duolingo.com/profile/AnaMirica1

Trebuie spuse mai clar altfel nu intelegem nimic.


https://www.duolingo.com/profile/LidiaSula

Eu am răspuns corect.


https://www.duolingo.com/profile/PatruIon

De ce 'in urmă' nu este aceptat??!

Învață limba engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.