Just my 2c as a native english speaker. It sounds awkward, perhaps useful in poetry but not normal discourse (from an english point of view, not from anything about the spanish expression). Just thought of a similar expression with the adverb so placed, which might be useful in England: "Always will it rain". Adverbs like to be near verbs, just like adjectives like to be near the noun they modify. In my admittedly messed up head.