1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Her shoes are red."

"Her shoes are red."

Tradução:Os sapatos dela são vermelhos.

May 20, 2013

30 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/AnaCarolina999

What? O áudio tá péssimo.


https://www.duolingo.com/profile/edusouzas

cara a tradução Os sapatos dela são vermelhos. Vermelhos no plural ?


https://www.duolingo.com/profile/piquic

existe "vermelhos" sim! a lingua inglesa nao faz o plural dos adjectivos, mas a lingua portuguesa faz! está bem traduzido.


https://www.duolingo.com/profile/gabrieli.p1

Mas é vermelhos pq fica estranho os calçados vermelho


https://www.duolingo.com/profile/franci30

Pois é. ..Também errei isso.


https://www.duolingo.com/profile/Thiagopsilvaster

Essa traducao do plural ta me fudendo


https://www.duolingo.com/profile/andre.rock10

Só eu entendi, Her shirts are red


https://www.duolingo.com/profile/HelayneRoc

Gente a tradução apareceu pra mim: Os sapatos dela são encarnados.


https://www.duolingo.com/profile/GabrielMic400817

O meu apareceu o mesmo e me deu como errado eu traduzir Red como vermelho. Daqui a pouco Green será marrom


https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

Culpa dos portugueses que ficam "corrigindo" as frases pro pt-pt ao invés de respeitar que o curso do duolingo é pt-br.


https://www.duolingo.com/profile/Ullysses

Essa voz cibernetica está horrivel


https://www.duolingo.com/profile/Thiagopsilvaster

Poxa só porq nao coloquei 'o' tava errado


https://www.duolingo.com/profile/Silashf

Deveria ter opcoes de audio... pois n estou entendendo patoquinha d nada... Estou seguindo os estudos pela logica msm... E aprendendo com os erros.


https://www.duolingo.com/profile/amanda.caf

Eu respondi certo --'


https://www.duolingo.com/profile/graziborgu

Porque não pode ser "O sapato dela é vermelho"? no singular.


https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

O sapato dela é vermelho = Her shoe is red.

Percebe a diferença?


https://www.duolingo.com/profile/SidneyNaas

Não entendo porque "vermelho" está no plural. Alguém sabe?


https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

Porque, na língua portuguesa, o adjetivo deve concordar com o substantivo.. livros amarelos, gatos marrons, carros vermelhos, lápis azul/azuis, etc.


https://www.duolingo.com/profile/SidneyNaas

Hum... Entendo! É que me confundo pelo o fato de que em Inglês "RED" está no singular. Obrigado por tirar minha dúvida. ;)


https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

Lembre sempre que em inglês as cores não vão para o plural, daí temos que observar o substantivo (:


https://www.duolingo.com/profile/SidneyNaas

Tá certo! Vou esquecer não. :D


https://www.duolingo.com/profile/DavidRocha14800

O "vermelho" esta com traducao de "encarnado"!


https://www.duolingo.com/profile/naldo745173

dele ou dela oque muda, é para complicar?


https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

Han? Q?

her = dela

his = dele


https://www.duolingo.com/profile/GustaveMon2

Ouch coloquei vermelho que e red e disse que red e encarnado nunca vi essa cor.


https://www.duolingo.com/profile/Rosalmeida1

vermelho no plural está errado... assim como falar encarnado... pessoal do app parece que é da marinha...kkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/osw278819

Tradução de ''red'' não é vermelho por que o duolingo colocou a tradução de encarnados?


https://www.duolingo.com/profile/CleidiGonz1

Apareceu q o certo de vez vermelho era encarnado


https://www.duolingo.com/profile/Reginaldo...

Eu entendi led kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/deku6

Porque não pode ser da menina?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.