"They work for decades."

訳:彼らは数十年間働きます。

August 18, 2014

12コメント
このスレッドはロックされています。


https://www.duolingo.com/profile/Rika_7020

つい最後の複数形のsを見落として数十年じゃなくて十年と答えてしまいました。


https://www.duolingo.com/profile/8trk3

「彼らは10数年働く」では いけませんか?


https://www.duolingo.com/profile/makotomusi

働いていますより働きます、だと思いますがどうですか?


https://www.duolingo.com/profile/quynhnhu_177

働いています refers to the situation of an action, which still continues to the present, it seems like the present perfect in English, you must use some specific words in this verb form all the time such as 知っている、住んでいる


https://www.duolingo.com/profile/rkp92
  • 1524

「十数年間」ではダメか・・・(>_<)。


https://www.duolingo.com/profile/aldonza2020

forが、つかなかった場合どのような答えになりますか?


https://www.duolingo.com/profile/Otenkiya

"decades" を「何十年間」と訳すと不正解になったけど、問題ないと思う。


https://www.duolingo.com/profile/myecotech

数10年間=5、6十年間で、 十数年間=十五、六年の事を意味するから、意味が変わってしまいます。


https://www.duolingo.com/profile/tummy-chan

知らんかった


https://www.duolingo.com/profile/haru565638

この場合のforの意味ってなんですか?

英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。