"Mi dirección es la siguiente."
Translation:My address is the following.
My address is the following? This app is written by english speakers - correct? It is presented in english for people to learn other languages and is not intended as a multilingual platform - correct? I am confirming, not being sarcastic, incidentally - please tell me. Here again we have a strange, not quite natural sentence of the type that DL seems to specialise in. I know it is free yada yada - but would it not make sense to start with proper and correct and natural sounding English sentences for the foundation to this project rather than these wierd unnatural phrases that we get. 'Is it at least possible', 'now he tries this', 'it is time to present your aunt' there are numerous examples of this sort of 'nearly' English.