"It has produced excellent apples."

Traducción:Ha producido manzanas excelentes.

May 20, 2013

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/deriepatan

Por qué la traducción "se han producido" no es correcta para "it has produced"?

March 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Porque se esta utilizando un pronombre singular en tercera persona "it". Algo que no es una persona, ha producido manzanas. Como una granja por ejemplo, "The farm has produced excellent apples."(La granja ha producido manzanas excelentes), solo que aquí el pronombre "it", reemplaza al nombre "farm". Por tanto, esta en tercera persona singular, "ha producido".

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Waltyn

Yo puse: Se ha producido excelentes manzanas. Mi respuesta es correcta.

November 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/JaimeCaraC

En la frase "Se han producido manzanas excelentes" , "han" se refiere a manzanas, que es plural. También sería correcto algo así como: "Excellent apples have been produced" que viene a decir lo mismo que la que propone Duolingo.

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Es otro tiempo y otra frase: excelentes manzanas han sido producidas. Igual que el se han producido..., que seria una frase impersonal. Son traducciones incorrectas

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Perdon, me cole con walter. La frase es imperssnal, pero seria (como decia arriba) se HAN producido... si pones "se ha producido..." despues tiene que ir un singular: se ha producido un tipo de manzana muy comun

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/KGLH

Si es correcta

July 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Chalo_

"Ha producido" está muy bien.

August 29, 2013

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No. Serian han, ya qye sigue un plural

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/josuekeyboard

no.... porque lo que produjo las manzanas es singular.......la cantidad de manzanas es plural, pero de lo que se está hablando (El sujeto) es singular.....IT----

June 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/charliethebeston

se puede utilizar de manera impersonal: se ha producido excelentes manzanas

April 25, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No, seria han, ya que sigue un plural

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LauraLorenaCruz

para mi es HA PRODUCIDO EXCELENTES MANZANAS y me lo marca como mal porque era HA ´PRODUCIDO MANZANAS EXCELENTES, es lo mismooooo

May 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/GraceGarci9

Me pasó lo mismo

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BernardaMurillo

también es correcto traducir: se ha...

July 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

No, seria han, ya que sigue un plural

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/M.R.T.1

PUSE: "HA PRODUCIDO UNAS MANZANAS EXCELENTES" Y ME LO PUSO MAL

May 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tevoy

"ha producido unas manzanas excelentes" es también una respuesta valida, pero no la aceptan

June 11, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Irene44557

Si, es tan correcto "manzanas excelentes" como "excelentes manzanas" entonces no se por qué antes me lo corrigieron

March 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/schillon

mi traducción es "ha producido EXCELENTES MANZANAS y me lo dan como incorrecto siendo que en español es una respuesta tan valida como la que se propone. Corrijan esa anomalía y habrán mejorado su ya EXCELENTE PROGRAMA.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Maregeo9

"Ha producido excelentes manzanas" y "Ha producido manzanas excelentes" es lo mismo.

March 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Domingo198431

En español da igual decir «excelentes manzanas» que «manzanas excelentes»

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/walter609302

ha producido mazanas excelentes o ha producido excelentes mazanas.... de las dos formas esta bien

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Alex77696

Porqué no "Ha producido excelentes manzanas"?

April 7, 2018

https://www.duolingo.com/profile/enterovi

como sería la traducción de: El ha producido excelentes manzanas

February 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/natalia_gla

He has produced

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NesDamian

Por qué "Produjo excelentes manzanas" no es correcto?

December 14, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

It produced... es otro tiempo

March 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tomymenta

en mi pueblo se dice que "un manzano da manzanas"

July 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/natalia_gla

Y por que " manzanas estupendas" no es aceptado?

September 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/MaraLuisaE

La palabra excellent no se entiende en la pronunciación

October 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/henrytuerk

pronunciación pésima del robot

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cosetti1

Por favor ....que mala pronunciación de la palabra 'Excellent ¿(texwans)?'

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/GraceGarci9

Puse ha producido excelentes manzanas y me dio error

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Felipe307665

Esta bien traducción excelentes manzanas

April 8, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.