"Trytocutthecheese."

Çeviri:Peyniri kesmeyi dene.

4 yıl önce

10 Yorum


https://www.duolingo.com/menekshe

aynı diger cumle gibi. try to cut= kesmeye çalış try cutting= kesmeyi dene

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Viforvendetta

try'dan sonra "to" gelmeli. ve her iki türkçe çevirin de aynı

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/omercito
omercito
  • 16
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Infinitive ve gerund kullanımına göre cümlenin anlamında bir farklılık oluşturan bazı fiiller var, bunlardan birisi de "to try":

  • Try doing something: Bir şey(i) yapmayı denemek > Burada bir amaç olarak yapmak söz konusu değil, "telefonunu açmazsa yanına gitmeyi dene" derken bu formu kullanırız.

  • Try to do something: Bir şey(i) yapmaya çalışmak, bir şey(i) yapmaya çabalamak > Burada işi bir amaç olarak yapmak daha ön planda; "onu görmek için yanına gitmeye çalış" derken bu formu kullanırız.

Türkçe için ikisinin ayrımı pek yapılmadığından iki cevap da kabul ediliyor diye düşünüyorum; ancak doğru kullanım yukarıdaki gibi.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/menekshe

sağol Vi, ama try'dan sonra hem 'to' hem 'ing' olabiliyor, ama anlamı farklı oluyor...Try + infinitive yada Try + ing.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/PseudoBerliner
PseudoBerliner
  • 20
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9
  • 8

Kötü anlama gelen manası da var. Dikkatle kulanılması gerekli. Bir defasında amerikan hocanın yanında kullandım. Çok ayıp oldu...

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/bacio_
bacio_
  • 19
  • 10
  • 3

<Cut the cheese> argo anlami osurmak.

Bunu da bilmekte fayda var. The information is information.:)

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/emir646527

Peynir kesmeyi dene yanlış çıktı anlayamadım.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

"THE cheese" dediği için "peynirİ" yazmalısınız.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/lalelalelale

Peynir kesmeyi dene ile peyniri kesmeyi dene arasında anlam bakımından hiçbir fark yoktur,dolayısıyla cevapların ikisi de dogru kabul edilmelidir.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/Dennis116987

Peynirin başında •THE• oldugu icin -i gelir yani : Peyniri kesmeyi dene. şeklinde çevrilir

1 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.