"I really can sing!"
Translation:Ik kan wel zingen!
Hi, I have a question:
In 'ik kan wel zingen'... Is zingen really a gerund?
I think it's actually an infinitive verb, because kunnen is a modal verb, and modal verbs are grammatical elements that require an infinitive, not a noun nor a noun phrase, nor anything that has nominal value.
Remember that gerunds are nominal in value, which is the reason why they can become the Subject or the Object of the sentence.
A way to use zingen as a gerund in a sentence that would encode a meaning similar to ik kan wel zingen, could be by saying something like zingen kan ik wel doen (although according to my native-speaker partner it's a bit strange, though grammatically correct).