"我的剪刀是黄色的。"

翻译:My scissors are yellow.

4 年前

11 条评论


https://www.duolingo.com/Royenbwm

因为剪刀是「成对名词(Pair Nouns)」,由一对刀柄组成,所以就算中文指一把剪刀(a pair of scissors),英文 scissors 也是当复数,后面跟着的动词就要跟着当复数动词,所以这题的翻译要接 are。

常见的成对名词还有 glasses(眼镜)、pants(裤子)、trouser(长裤)、jeans(牛仔裤)、panties(小裤裤) 等等…

2 年前

https://www.duolingo.com/walgen
walgen
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2
  • 33

我得承认, 我们这种语言习惯算奇怪了。同样的, 牛仔裤 jeans 不可以说 a jean, 应该说 a pair of jeans。

3 年前

https://www.duolingo.com/RenboZhang

hi,are you a native English speaker? if yes,i think ,your chinese is very good

3 年前

https://www.duolingo.com/walgen
walgen
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 7
  • 2
  • 33

yes, i am a native speaker. and thank you. that's very nice of you. i think i still have a lot to learn about chinese, and i look forward to a chinese for english speakers section on duolingo.

3 年前

https://www.duolingo.com/-O__O-

"我的剪刀是黄色的。"
翻译:My scissors are yellow.

以上是 DUO 的翻译。

My scissor is yellow.
行吗,是否一定要用复数才符合英语书写规范。

2014-8-19 10:19:27
4 年前

https://www.duolingo.com/yushengjsman

Scissors才是剪刀。

3 年前

https://www.duolingo.com/iqqg

呃,英语里“scissors”单复数的解释,而是靠上下文推断的吗?

3 年前

https://www.duolingo.com/ClarenBert
ClarenBert
  • 17
  • 15
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

遇到這種複數名詞不好區分一個或多個單位時,英文裡會終於跟我們一樣加上量詞:

  • a/one pair of scissors
  • several pairs of scissors
3 年前

https://www.duolingo.com/iqqg

谢谢

3 年前

https://www.duolingo.com/xpoy

单复数同形

3 年前

https://www.duolingo.com/ClarenBert
ClarenBert
  • 17
  • 15
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Scissors這個詞本身就是複數名詞,沒有單數

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!