James Hetfield approves
Is this an idiom? Why not "é triste ma vero"
yes this is my question as well. i will post again maybe someone will answer us!
Can you say "It is sad, but it is that way"?
Not according to Duolingo. That was my translation but it was rejected 12/23/16.
Could someone (an Italian speaker, perhaps) explain why "È triste ma è vero" is not the preferred answer? Is this an Italian idiom?
I interpreted it as : "He is sad but he is like this". I know it may sound a bit odd, but there are people that are always sad, but that's the way they are!
also it's sad but so
"It is sad but like that " should also be accepted.
"It is sad but it is like that" was accepted 4/2014
Sono dentro, apri gli occhi. Sono teeeee!