"È triste ma è così."

Translation:It is sad but true.

May 20, 2013

8 Comments


https://www.duolingo.com/Danteclub

I interpreted it as : "He is sad but he is like this". I know it may sound a bit odd, but there are people that are always sad, but that's the way they are!

June 21, 2014

https://www.duolingo.com/bill_oneill51

"It is sad but like that " should also be accepted.

May 20, 2013

https://www.duolingo.com/kmadams11

"It is sad but it is like that" was accepted 4/2014

April 3, 2014

https://www.duolingo.com/anniedh2

also it's sad but so

November 21, 2013

https://www.duolingo.com/ClaireRoth1

Can you say "It is sad, but it is that way"?

May 3, 2016

https://www.duolingo.com/RichardLum3

Not according to Duolingo. That was my translation but it was rejected 12/23/16.

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/millieyeffeth

Is this an idiom? Why not "é triste ma vero"

March 20, 2017

https://www.duolingo.com/ariel1k2

James Hetfield approves

May 1, 2019
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.