La sala vs. El salon
While learning Spanish vocabulary, I came across two forms of how to say living room in Spanish such as "La sala and El salon". Does anyone know what the difference is between these two forms? Does it just depend on where you come from? Your thoughts would be much appreciated!
Hola! In Colombia, and I think in most Latin American countries, (I could be wrong though), La sala is living room, while El Salon is reserved for a classroom :D
In Spain, "sala" is a more general noun and "el salón" is the usual noun for the living-room if this is big enough. Speaking of houses, "sala" tend to be used for smaller rooms, so if the room where the family usually receive guests is small, it could be called "la sala" or "la sala de estar".
It actually deppends on the country. Argentina and Uruguay kept the English word and say 'living' (standing for 'living room'). Spanish has 'salón' as the most common word for for that, and then, as NicoDC0313, in other latin american countries, is refered to as 'la sala'. Regards!
In Costa Rica (at least in real estate ads) it's la sala or salacomedor (living room/dining room). I haven't seen "el salon" used in print and neither word has really come up in conversation.
Thank you all for your comments! This has really helped me determine the differences between the two words. Thank you!