"Je n'aime pas nettoyer les fenêtres."
Übersetzung:Ich putze nicht gerne die Fenster.
9 KommentareDiese Diskussion ist geschlossen.
Ich putze nicht gerne Fenster. (Ohne die)
Bei aimer kann man ja sonst den bestimmten Artikel auslassen - als allgemeine Aussage. Geht das hier nicht und ich liege falsch?
Vielen Dank.
2801
Ich bin der gleichen Meinung. Mit dieser Aussage drücke ich meine allgemeine Abneigung gegen die Tätigkeit des Fensterputzens aus. Darum habe ich es auch gemeldet.
1229
Hallo!
Ich bin kein nativer Deutschsprecher, deshalb weiß ich nicht genau, wie die Deutsche sich fühlen, wenn ich meine Antwort hier niederschreibe wie folgendes:
Ich habe geschrieben: Ich putzt gern die Fenster nicht.
Die Frage ist, ich weiß schon Bescheid davon, wo soll sich "nicht" im Satz befinden?
Am Ende oder irgendwo mittendrin?
1229
Es gibt keine andere Wortwahl in der Wörterliste, die Duo vorschlägt, aber wie wäre es z.B.:
Ich mag es nicht, die Fenster zu putzen.