"Épp most ért haza."

Fordítás:He just returned home.

4 éve

7 hozzászólás


https://www.duolingo.com/rock4ever

Szerintem: She/he has just got/arrived home. Szóval present perfect - de ilyen igeidő nincs a jó megoldások között...

4 éve

https://www.duolingo.com/Papucska
Papucska
  • 22
  • 15
  • 2
  • 2

Igen, ez nekem is megfordult a fejemben. Tehát a kérdés az, hogy ebben az igeidőben is jó a "just"-al?: He has just .........................

3 éve

https://www.duolingo.com/beren58

returned az nem visszatért?

3 éve

https://www.duolingo.com/BallaJulia

eddig az "épp most" -ing-gel fordítottuk és nem hazatért, hanem hazaért-et kellene fordítani. Tehát szerintem javítani kellene a fordítást.

2 éve

https://www.duolingo.com/sebesbal

Én is úgy tudtam hogy a "just" present perfectet vonz, de állítólag amerikai angolban nem:

" AmE - just+Past Simple

BrE - just +Present Perfect

But with just now even in BrE the Past Simple is used." http://forum.wordreference.com/threads/just-past-simple.268652/

Ui.: Ez a sokadik olyan mondat aminél a fórumban azt látom hogy többen ismétlik ugyanazt a kérdést... Én is csak annyit tettem hogy beírtam a google-ba: just past simple, pár perc alatt meg szokott lenni a megoldás.

2 éve

https://www.duolingo.com/TiborPapp7

Ennek nem befejezett jelennek kellene lennie :

2 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

He had returned home. Szerintetek miért kell még a mondatba a just is? Köszönöm a válaszokat.

1 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.