"Noi prendiamo cibo dai ragazzi."

Traduzione:We take food from the boys.

4 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/dalila.pac

Io ho scritto by per indicare "dai" (dai ragazzi) mi spiegate la differenza?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Sivy7347

Perché by non va bene

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Jinny174

In questo caso l'articolo non viene MAI usato!!!!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/helena222222

no e per i ragazzi?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanna873066

Ho commesso altri errori oltre a boys, mi spiegate

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Sara978164

Perchè bring non va bene?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SaverioBer

Io ho scritto let's take.... Mi da errore

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Alessandro807945

qualcuno mi spiega perchè si usa "the"? o perchè non si usa? perchè qui qualcuno dice che si usa e altri che non si usa in questi casi. io ero indeciso.

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/Cosimo74106

Se ti riferisci a qualcosa in generale puoi pure omettere l'articolo, al contrario se nella frase bisogna indicare qualcosa di specifico si deve citare per forza

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.