"Heisamilitaryman."

翻译:他是一个军人。

4 年前

5 条评论


https://www.duolingo.com/S0R0USH
S0R0USH
  • 20
  • 17
  • 10
  • 9
  • 5

Soldier or serviceman is better than calling it a "military man".

What you're doing here is like calling a doctor a "medicine man" imo.

1 年前

https://www.duolingo.com/Lucaruby

直接写soudier不就是军人吗?晕!!!

4 年前

https://www.duolingo.com/S.Chx
S.Chx
  • 14
  • 11
  • 3

如果你是说系统没有接受这个答案,那么“soldier”是接受的,如果系统判错应该是你拼错了。如果你是说这种表达方式累赘,然而在英语中表达同一种东西的方法有很多种,并不是任何情况下都只使用一个单词,同样的意思还有人会说 “He is a man in the army”.

4 年前

https://www.duolingo.com/Sonatinac

他是一个武装人员

3 年前

https://www.duolingo.com/DarwinKuang

他是一个军队的男人不行吗?

3 年前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!