"Io non ho mai detto che non mi piace il tuo giardino."

Traduzione:I have never said I do not like your garden.

4 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/lone53
lone53
  • 14
  • 13

perchè non mi accetta told al posto di said

3 anni fa

https://www.duolingo.com/fidmam
fidmam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 39

ripeto la domanda. Perchè non è giusto?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/dilydoc

la sessione è sul present perfect che solitamente traduce il passato prossimo, usando il did stai usando il past simple che traduce il passato remoto. Inoltre con never credo vada sempre il present perfect.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fidmam
fidmam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 39

Ora ricordo. Con never si usa il present perfect. In altri casi, anche il nostro passato prossimo si può tradurre con il pass simple se l'azione è passata, finita . Se dico : ieri sono andata al cinema, credo sia giusto tradurre Yesterday i went to the cinema. Ma : quest'anno sono andato due volte al cinema, credo sia giusto tradurre This year i have gone to the cinema twice. Perché l'anno non è finito, è ancora in corso.. Grazie dilydoc

4 anni fa

https://www.duolingo.com/fidmam
fidmam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 39

i did never say that i don't like your garden. Perché non è giusto? Qualcuno mi spieghi

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.