"Even my husband uses it now."

Tradução:Até meu marido usa-o agora.

May 21, 2013

54 Comentários


https://www.duolingo.com/eduardobogoni

"Até meu marido o usa agora" não estaria correto?

May 31, 2013

https://www.duolingo.com/maariigs

Eu pus assim e deu como correto

January 10, 2016

https://www.duolingo.com/cgibertini

quando usamos isso e quando usamos isto?

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/Kyutaro

No meu entender usamos "isso" quando se trata de algo longe de nós e "isto" para algo que está conosco ou perto de nós. Exemplo: Isso, que está com você, e isto, que está comigo são duas coisas diferentes.

July 4, 2013

https://www.duolingo.com/fabii123

Meu marido usa isto agora =certo!! Mas não entendi a função do "EVEN" nesta frase

July 26, 2013

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

fabii1123, "it" pode ser "isso", não "isto". O even é o que é: até, até mesmo. Coloquei:até meu marido usa isso agora e o duolingo não aceitou.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/TailaneBri

Eu também coloquei a mesma coisa e não aceitou... vou reportar!

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/770

oi fabii123 o even nessa frase significa ate, mesmo que nas traduçoes nao esta escrito isso, que deveria estar....espero ter ajudado

July 31, 2013

https://www.duolingo.com/Louydge

Fica = Ate meu marido......

February 1, 2015

https://www.duolingo.com/JulioDaGlo1

Até meu marido usa isto agora. Nao sei cono deu certo a frase que vc colocou mas o even funcionaria assim

July 21, 2018

https://www.duolingo.com/MartinsE.

Ever = até ...não entendi. Until = até

June 13, 2013

https://www.duolingo.com/Raul-rg

Ever = Sempre. Even = Até, no sentido de até mesmo. Ex: Até o papa fala palavrão. Until = Até, no sentindo de até um lugar ou momento. Ex: O carro conseguiu chegar até a esquina; Ninguém chegou até a hora da aula.

May 23, 2014

https://www.duolingo.com/FreeBird2014

Não entendo, agora o IT virou ISSO? Em outra ocasião traduzi IT como ISSO e o site disse estar errado, agora foi o contrário, disse que faltou o ISSO na frase. Afff!

July 22, 2013

https://www.duolingo.com/fefenc

O básico de se aprender inglês é saber que não é português, as vezes o IT não tem tradução, só ta la pra complicar sua vida que nem o HAS HAD (lol). Até onde eu sei, em algumas ocasiões, o it vem antes de verbos em frases afirmativas como por exemplo: It's a sad history (é uma história triste). Não seria correto colocar só "is a sad history". As vezes, essas regras bobas nos complicam bastante pelo fato do nosso português ter frases compostas de formas diferentes, por isso eu digo, para aprender inglês, tem que se ter em mente que essa linguagem não é português.

January 8, 2014

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

É isso aí, fefenc!

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/solstabile

Como it é um pronome usado para objetos, pode ser traduzido como isso ou isto.

September 28, 2013

https://www.duolingo.com/FreeBird2014

Não foi o que o site ensinou em outras lições, solstabile.

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/Costa.Denise

Isso também aconteceu comigo. Alguns erros do Duolingo não são consertados nunca.

March 4, 2015

https://www.duolingo.com/marcosvini75872

Eu pensava que even era "mesmo". Como na frase "tá tudo bem, mesmo que você caia"

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/marcosvini75872

It's alright, even you fall (nao se pq nao mandou esse trecho :-! )

January 9, 2015

https://www.duolingo.com/Miariam_Borges

Eu coloquei "até mesmo meu marido usa ISSO agora" e diz que a tradução correta é "até mesmo meu marido usa ELE agora". Não entendi por que essa resposta está correta e a minha não!

July 22, 2016

https://www.duolingo.com/ThaisDanielle18

Mesma coisa comigo , achei bem estranho .

October 17, 2018

https://www.duolingo.com/TailaneBri

"Até meu marido usa isso agora" não aceitou... por que????

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/maariigs

"It" não significa "isso", deve ser traduzido como "até meu marido usa-o agora" ou algo parecido.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/TailaneBri

Acho que poderia aceitar sim, por modo de falar informal.

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/maariigs

acho que o informal mais "correto" seria "até meu marido usa ele/ela agora"...

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/JonasMarqu12

Até meu marido usa isto agora. Deu errado.... :-(

July 23, 2016

https://www.duolingo.com/KarenKreme

Eu usei "isso" e deu errado. Diz que tem que ser "usa.-o". Quem usa isso em português???

August 17, 2016

https://www.duolingo.com/RfaelSouza

Codigo novo grupo grupo para aprender ingles juntos "754xch"

January 2, 2017

https://www.duolingo.com/rmalves

Não entendo qual a função do EVEN. MEU: meu HUSBAND: marido USES: usa IT: isto NOW: agora

July 17, 2013

https://www.duolingo.com/luckalvess

"Até" meu marido usa ....

December 17, 2014

https://www.duolingo.com/fvasconcelos22

"meu marido ainda usa isso agora" Não percebi porque está errada esta tradução, alguém pode ajudar ?

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/cgibertini

Even = Até mesmo Ainda seria yet

Acho que é isto :)

August 15, 2013

https://www.duolingo.com/fvasconcelos22

Obrigado (:

August 16, 2013

https://www.duolingo.com/Simone_Braatz

não dá pra entender direito que é "now", mds

August 21, 2013

https://www.duolingo.com/guidogege

Até mesmo meu marido agora usa, também pode ser correto! A pergunta seria: Ele usa o que? A resposta seria : alguma coisa = isto:

October 25, 2013

https://www.duolingo.com/geisa61

Não entendi como deu a resposta para Even como O. O meu marido... Não é nem ou até mesmo?? Perdi um coração porque coloquei Nem. Alguem pode me explicar, por favor?

May 21, 2014

https://www.duolingo.com/caroldedio

Como "even" pode significar "mesmo que", escrevi "mesmo que meu marido use isso agora", mas não foi aceito, de qualquer forma, é correto, não é?

April 8, 2015

https://www.duolingo.com/alvesvaldeci

Coloquei Até meu marido usa isso agora, exatamente como o exemplo acima e deu erro nao intendi nada

October 31, 2015

https://www.duolingo.com/kktty

Usa isso ou usa isto tb deveria ser aceito! Ta muito chato errar por causa dessas chatices

January 27, 2016

https://www.duolingo.com/maariigs

"Isso" e "isto" são diferentes no inglês, assim como no português. "Isso" se refere a algo que está longe de quem fala e "isto", perto. Em inglês: "that" = isso, aquilo e "this" = isto

January 31, 2016

https://www.duolingo.com/TailaneBri

Na verdade é ao contrário... This para algo perto e That para algo longe, não seria isso?

"This and these can also refer to situations which are going on". Read more at http://www.englishpractice.com/improve/difference-7/#o4DJABsAQRGMhVEz.99

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/FelipeFlores42

"Mesmo meu marido usa isso agora"?

July 14, 2016

https://www.duolingo.com/AssunoMari

Acho que fiz certo, apenas confundi uma vogal (a) por (e)

August 19, 2016

https://www.duolingo.com/Pedromigueldiniz

Até o meu marido usa isso agora, está mal?

October 14, 2016

https://www.duolingo.com/Daniel.Heras

Não era para ter aceito ? "Até meu marido usa isso agora" ? :(

December 19, 2016

https://www.duolingo.com/Thiago-de-Sousa

Coloquei " mesmo meu marido usa isso agora" e não foi aceito

December 21, 2016

https://www.duolingo.com/assisleite-2025

It é = Isso?

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/renatim88

Coloquei "Até meu marido usa isto agora" e não consideraram. Pq?

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/Fabaldez

Por que respondi "até meu marido usa isso agora"e deu como errado?

July 8, 2017

https://www.duolingo.com/Mariah404577

Coloque assim Ate meu marido usa o agora. Nao aceitou

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/Arbaroli

A forma "Até meu marido usa isso agora" também estaria correta, mas não foi aceita.

March 11, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.