"Mi bezonas ian profundan korbon."
Tradução:Eu preciso de um cesto profundo.
September 10, 2020
2 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
andiepsi
283
Pelo que eu entendi, é como se você estivesse indo numa loja e declarando que precisa de "um cesto profundo". Quando falamos isso numa loja, fica subentendido que nós precisamos de um cesto que seja profundo, sem especificar exatamente que cesto é. Creio que essa lógica esteja adequada para interpretar a presença do "ian" nessa frase.
Ia" é equivalente a "um tipo de". É como se chegássemos a uma loja e falássemos "Eu preciso de um tipo de cesto profundo". Porém, como não costumamos falar isso, a tradução ficou "Eu preciso de um cesto profundo".