"Me gusta la comida china en general."

Traducción:I like Chinese food in general.

May 21, 2013

24 comentarios


https://www.duolingo.com/mirxioma

I like chinese food in general

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/Gerben17

Me too.

June 2, 2013

https://www.duolingo.com/carlosebarona

escribi "l like the chinese food in general" y sale como mal. cuando la unica diferencia con la respuesta de Duolingo es que chinese lo escribi con minuscula y en la respuesta de ellos esta con mayuscula "Chinese"

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola, debe ser por el "the" que creo que no corresponde ponerlo. Saludos.

October 30, 2013

https://www.duolingo.com/Fringana

Hola! creo que es por el "the", porque estas hablando en general, es decir de toda la comida china, si especificarás "the" tendría que usarse. Entonces cuando hables sobre algo en general no uses "the". Por ejemplo, las mujeres, "women" no, "the women" o los hombres, "men", no "the men". En inglés cuando hablas en general el artículo "la (the)" que acompañaría a "la comida china (Chinese food)" digamos que va implicito cuando lo traduces al español. Eso confunde porque en español aunque hablemos en general usamos la, lo, las o los. Por otro lado las nacionalidades deben escribirse con mayúsculas, ya que es una regla en el idioma inglés, en español no lo hacemos.

December 29, 2013

https://www.duolingo.com/josiochoa

lo habrán rectificado , porque acabo de poner ...the chinese food ... y la ha dado como buena

January 6, 2014

https://www.duolingo.com/artemio11

creo que es lo mismo "I like in general the chinesse food,pero me la pusieron mala.

September 4, 2013

https://www.duolingo.com/rikibm86

¿Por qué "I like Chinese meal in general" es incorrecto? Me dio incorrecto "meal"

November 7, 2013

https://www.duolingo.com/marrus

A mi me dice que debería haber marcado la opción que pone: I LIKE CHINESE FOOD IN PERFETC Creeis que es lo mismo? A mi me parece que no

January 10, 2014

https://www.duolingo.com/marrus

Perdón por el comentario anterior, es un error mio. Disculpad.

January 10, 2014

https://www.duolingo.com/gpcarmen

generally también seria correcto (en general)

May 13, 2014

https://www.duolingo.com/Simon__Suarez

Creo que es porque generally ya viene siendo algo como "generalmente", y aquí buscan es " in general"

September 18, 2014

https://www.duolingo.com/marthmaya

Por que da la opción de generally y luego no la acepta?

August 29, 2014

https://www.duolingo.com/Rafa1001el

inverti la oracion coloque food chinese todavia no entiendo esta parte

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/Pyluki

Hola Rafa. En inglés siempre se coloca el adjetivo delante del sustantivo: - The black shirt - A big dog - Chinese food

November 5, 2014

https://www.duolingo.com/CNRAP

A mi en el colegio me dijeron que es USUALLY. NO SE VALE!!!>:-(

January 5, 2015

https://www.duolingo.com/dario.a.de

me sale incorrecta al poner meal en vez de food?!

January 7, 2016

https://www.duolingo.com/AguedaBeha

Mi repuesta debió ser aceptada

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/AguedaBeha

Qu

February 3, 2016

https://www.duolingo.com/MarcoCaste973356

va mas mal que la concha su madre

June 13, 2016

https://www.duolingo.com/zEOH8AaW

In general, I like the Chinese food.

August 25, 2017

https://www.duolingo.com/mary745397

En lugar de FOOD puse MEAL y me la dio por mala! No es la primera vez que me pasa con esta palabra :s
Alguien sabria decirme cuando usar una y cuando la otra? Please!!! :)

October 25, 2017
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.