"Il premio è nella scatola."

Translation:The prize is in the box.

May 21, 2013

9 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/Blomeley

In english saying "The prize is in the bag" means that you are virtually certain of winning it, before it has been awarded. Is this a similar idiom in italian? Or is it just saying that there is a prize inside the box?


https://www.duolingo.com/profile/f.formica

No, just a prize in the box; the corresponding idioms in Italian are "l'abbiamo nel sacco" and "l'abbiamo in pugno".


https://www.duolingo.com/profile/Pier_Golfoz

just a small rectification
the correct idiom is "il premio ce l'abbiamo in tasca" (we have the prize in our pocket)

EDIT: grazie @f.formica
no, non è stato un refuso, quando l'ho scritto ne ero convinto
Duo13


https://www.duolingo.com/profile/f.formica

Immagino fosse un refuso, ma "c'è" -> "ce" :)


https://www.duolingo.com/profile/MrMacbeth

Ah, back to these sorts of sentences, are we, duolingo? "The prize is in the box", "the bee is in the sugar"... :P


https://www.duolingo.com/profile/cseverin80

Must be a cracker jack reference...


https://www.duolingo.com/profile/Isha_Satori

The reward is in the box... rejected!


https://www.duolingo.com/profile/AnitaVandi2

Indeed, "The reward is in the box" is still not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/Rajinold

"The trophy is in the box" rejected

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.