Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"What is wrong with you?"

Çeviri:Neyin var?

4 yıl önce

31 Yorum


https://www.duolingo.com/bahritemur

"Senin sorunun ne" neden olmuyor

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sorenstein_

onun çevirisi "what is your problem"dir.

5 ay önce

https://www.duolingo.com/murvetkapl1

İs ve bazı sozcukleri Turkce gramerde oldugu gibi cumlede dizayn edebiliyorum.Ama Inglizce'de pek basaramıyorum.

10 ay önce

https://www.duolingo.com/alpervikernes

abi çok fazla saçmalık var. istediklerine göre şekillendirip ezberci yapıyorlar herkesi. rapor et bunları.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/karaveli42

ah bir de seslendirme iyi olaydi

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/letsjack

Senin sorunun ne cevabi da uygundur buraya lutfen ekleyiniz

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/sorenstein_

senin sorunun ne = what is your problem

5 ay önce

https://www.duolingo.com/senanurkar19

Fotonu atttttt

9 ay önce

https://www.duolingo.com/emtahmilci

Senin sorunun ne dedim kabul etmedi saçmalık

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/emtahmilci

Türkçenin geniş anlamları var biraz daha üzerinde çalışılması gerektiğini düşünüyorum.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/polivinil

Yıllardır izlediğimiz filmlerin altyazıları hep yalanmış meğer :)

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/gpekyalcin

Seninle ilgili yanlis olan ne var seklindede cevrilebilir mi?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hasansemerkand

"What's wrong with you? " "Senin neyin var?" anlamında kullanılan bir kalıptır. amerikan filimlerinde sıkça kullanılır.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ferhat.kur

Admin nerdesin ?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Teardrops81

Ben de kendime bunu sorup duruyorum.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/F.KARA

lütfen bilir kişi tarafından aydınlatılmayı bekliyorum !. bu cevap hakkında

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/MustafaKem725371

Kalip

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/AytacGurleroglu

"Senin için yanlış olan ne" diye yorumladım ama cevap çok değişikmiş. Bu cümle de "you are welcome" gibi kalıp bir cümle mi?

2 yıl önce

https://www.duolingo.com/mahsumsrzn

Kaliptir buyuk ihtimal

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/MesihDeccal

ingilizce kesin olarak türkçeye çevrilemez ilkesinden yola çıkarak bu cümlenin bizim dilimizdeki karşılığı,kesin olarak benzr bir kalıp cümle olan; "seninle yolunda gitmeyen şey ne" cümlesidir.ben bunu yazdım kabul etmedi.doğru cümle olarak "neyin var?" deniyor..ingilizcede acemi sayılırım ama mantıken öyle değilim.bu cümle kesinlikle "neyin var" olarak çevrilemez..neyse bu bir eleştiri.bunun dışında sitenin ücretsiz olması ve sınırsızca kullanılabiliyor olması bile çok hoş..bu arada merhaba.bu benim ilk mesajım.

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/ferentas1

"What is wrong with you?" icin ne sorunun var dedim ama kabul etmedi. Cevap: Neyin var?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/dragotreis

Seninle ilgili yanlış olan (giden) ne?

1 yıl önce

https://www.duolingo.com/tekplan

La Türkçesini istemiyor. Cümleyi telaffuz etmenizi istiyor.

11 ay önce

https://www.duolingo.com/aytactm

ok

11 ay önce

https://www.duolingo.com/Hakkikarahan

"Senin derdin ne ha lanet olası pislik" yazdım kabul etmedi?

11 ay önce

https://www.duolingo.com/MuradImano1

Bu nasi bi seslendirme

10 ay önce

https://www.duolingo.com/Duolingo9986

Senin derdin nedir? olması lazım

9 ay önce

https://www.duolingo.com/dolphinejk

Senin onunla derdin ne yazmıştım

4 ay önce

https://www.duolingo.com/Mahmad999
Mahmad999
  • 24
  • 16
  • 15
  • 2
  • 380

Neyin var yani sende ne var anlamisi değil mi what you have olmaz mı?

4 ay önce

https://www.duolingo.com/mehmet96067

"Yalnnış olan ne?" yada "burada yalnnış olan ne.? Diye ifade edilseydi sanki daha doğru bir tanım olurdu.!?

3 ay önce

https://www.duolingo.com/sinanbozkus

Kalıp mı bu ? Seninle yanlış olan ne var şeklinde çevirdim :)

3 yıl önce