Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Save the cat!"

Переклад:Рятуйте цього кота!

4 роки тому

18 коментарів


https://www.duolingo.com/Sviatoslav8

Рятуй кота! - теж має бути правильно

4 роки тому

https://www.duolingo.com/Tymofiy-06

саме так!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/architectrissa

Врятуй цього кота!

4 роки тому

https://www.duolingo.com/OksanaBudzinska

Бережи цього кота!

4 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 8
  • 18

Take care of the/this cat!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Cyrilo_V

ха-ха-ха

2 місяці тому

https://www.duolingo.com/V___V

Врятуйте котика! =^___^=

3 роки тому

https://www.duolingo.com/AdwrThomas

а я захотів врятувати кішку і нічого не вийшло ( - можна рятувати тільки котів

1 рік тому

https://www.duolingo.com/ZorankaKil

Дискримінація))))

7 місяців тому

https://www.duolingo.com/SergiyMarc

Є за що вхопити? :D

6 місяців тому

https://www.duolingo.com/SergiyMarc

Там Кіт в небезпеці, а ви тут демагогію розвели

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Naron24
Naron24
  • 17
  • 15
  • 15
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 4
  • 2

так але не обов'язково 100% без варіантів

3 роки тому

https://www.duolingo.com/zoya132456

рятую кота правильно гугл перевел

3 роки тому

https://www.duolingo.com/Georgepetlukh

I save the cat - це варіант на переклад гугла. Онлайн перекладачі, зачасту помиляються. Рекомендую користуватись перекладачем "мета". Він найбільш схильний до правильних перекладів і реагує на знаки питання і т.п.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Yablunka

Чи конче, коли знак оклику, має бути спонука до дії, а не простий теперішній час? можна уявити в діалозі: - Що ж нам робити? - Рятувати цього кота!

2 роки тому

https://www.duolingo.com/Nordry
Nordry
  • 25
  • 8
  • 18

У запропонованому Вами випадку слово "рятувати" йтиме у формі інфінітива "to save". Зазвичай, дієслово на початку речення (у неінфінітивній формі) є саме спонуканням до відповідної дії.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/esttet

Врятувати кота - не підходить хіба?

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/ZorankaKil

"Save" здається зберігати. Те що воно перекладається як "Рятуйте" вперше чую...

7 місяців тому

Пов’язані обговорення