En inglés también puedes colocar The desses are black and the coats red. Solo que para la enseñanza de un idioma se utilizar todo el formalismo posible para un buen aprendizaje.
Ustedes, en punto primero, traducen (coats) como chaquetas, y en este punto como (abrigos), lo real seria (JACKET = CHAQUETA) esta seria la traducción correcta, y (COAT = ABRIGO) en España es así. Con lo que la traducción de ustedes es correcta, no así la del punto primero de la lección.