1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I speak with my friend on th…

"I speak with my friend on the computer."

Tradução:Eu falo com meu amigo pelo computador.

May 21, 2013

26 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/keleiker

No inglês não adianta querer traduzir ao pé da letra. Temos que ler bastante para acostumarmos com essas diferenças de tradução. Só assim iremos acostumar com esse idioma. No português também tem frases que os estrangeiros não entendem, mas nós não temos dificuldades. Ex: Se dissermos O ÔNIBUS PARA PARA DESCER UM PASSAGEIRO. Acredito que eles devem perguntar por que PARA apareceu duas vezes.


https://www.duolingo.com/profile/EnyFeliz

nao adianta ser ao pe da letra.... MAS AS VEZES eles exigem.... em portugues usamos sujeito oculto, coisa que eles não usam e nao podemos usar nas traduçoes....


https://www.duolingo.com/profile/EnyFeliz

acertei... mas.... por que não - by computer - ou - through computer ?


https://www.duolingo.com/profile/daviglaser

Porque em inglês quando nos referimos a algo se seja tecnológico ou aparelhos de comunicação e que estejamos usando, temos que usar o ON.

on my computer, on the phone, on radio.

FicaAdica


https://www.duolingo.com/profile/Raul-rg

Dica valiosa! Ajudou bastante com dúvidas passadas. Obrigado!!


https://www.duolingo.com/profile/DouglasWiliam

Really very useful. Vou guardar


https://www.duolingo.com/profile/McCall110

Pode ser

By the computer On the computer Over the computer


https://www.duolingo.com/profile/NatSweet

Minha professora do Canada me falou que usamos talk em conversas correspondidas (speak seria mais para palestras ou falar idiomas) e não conversamos "com" a pessoa e sim "para" a pessoa, sem sentido, mas no caso seria "I TALK TO my friend..." segundo o que ela disse. Agora estou confusa. Alguém?


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Por que não "[...] ao computador."?


https://www.duolingo.com/profile/CaiodoVale

Pus "ao computador"... Em português, "no" computador significa que você está "em cima" do computador (formalmente falando, informalmente todo mundo fala "no"). "AO" deveria ser posto como correto, obviamente. reportei.


https://www.duolingo.com/profile/danielle.v763585

Deveria ter sido considerado como resposta "através do computador" que se entende "pelo computador" da mesma forma.


https://www.duolingo.com/profile/cris_lima2

E se eu traduzir " eu falo com meu amigo sobre o computador" vai está errado?


https://www.duolingo.com/profile/TorLima

Sim, porém entendo sua confusão. É a tradução ao pé da letra

On = sobre, no Sentido: estar em cima de algo

About = sobre Sentido: estabeler relação à algo

O "on" nessa frase tem sentido de "no, pelo, através do", ou seja, você usa o computador pra executar determinada ação, nesse caso como um meio pra poder falar com alguém. Se estivesse escrito "I speak with my friend about the computer" seria exatamente a tradução que você fez. Pra tirar dúvida de vez, se você puder fazer a pergunta "do que falavam?" a tradução é sobre de ABOUT.


https://www.duolingo.com/profile/TainaViana3

Ou eu "converso" seria ma mesma coisa


https://www.duolingo.com/profile/Eoskcirn

eu tenho muitas amizades virtuais


https://www.duolingo.com/profile/DeiseAguiar

quando usar speak ou talk?


https://www.duolingo.com/profile/FehCampos17

POR CAUSA DE UMA LETRA !!! EU ESTAVA CERTA SEUS !!!


https://www.duolingo.com/profile/CarmemLima1

When is the word serta ?


https://www.duolingo.com/profile/CarmemLima1

Eu falo com meu amigo no computador


https://www.duolingo.com/profile/CarmemLima1

I speak with my friend on the computer


https://www.duolingo.com/profile/CarmemLima1

Speak is talk are the same words ?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.