Kinder is neuter, yes? So is "meine" used for all neuter nouns, or only plural ones? It kinda makes sense if it's for plurals, like how "das" becomes "die."
Thank you! That's exactly what I wanted to know. So even if the plural is masculine, you'd use "meine," right?
yep. Spanish makes a difference between plural masculine and plural feminine, but in german, all plural nouns are just "plural" nomater what the gender of the singular noun. Thankfully.
I got this wrong because I wrote Schläft, but that's what I heard. I didn't hear the EN from Schlafen. Am I crazy?
Danke, everyone. I read your comments and now the "meine" makes sense. Where do I click to read the "lesson" before I do the practice?
That English sentence doesn't make much sense to me. Do you mean that your children are like the concept of sleep, personified?
"My children are sleeping" or "My children are asleep" are possible English sentences. I would translate both of them as Meine Kinder schlafen. (There's no common adjective in German that corresponds to the English adjective "asleep".)
It can't. mit meinem Kind (singulat dative) but Kinder is plural so will be meine/meiner Kinder (nom and acc / gen) or meinen Kindern (dat)
With respect mizinamo but, I think your answer is incomplete. Yes, there is a lot of memory involved, but, there are some indicators such as, word endings which may give a good indication as to a noun's gender. I believe any basic German grammar book will give the details.
It should be: My children are sleeping, not My children sleep. There are many mistakes like this in this course.
It should be: My children are sleeping, not My children sleep.
Both are possible translations of the German sentence.
Meine Kinder schlafen. can refer to something that is happening now, or to a repeated or habitual action (e.g. "What does your family do every year for New Year's Eve? My wife and I set off fireworks. My children sleep.").
In English there is no difference In German the ending of personal pronouns change according to gender and case and follow the same rules as ein+ and kein+
Afrikaans is a lot like German because of its German roots which luckily gives me an advantage in matters like this.
Yes, this is wrong because sind and schlafen are both verbs. You only need one verb in this case. Two verbs changes the tense i believe
Here is a good example where english is more precise; the german says either "my kids are sleeping" OR "my kids sleep." Big difference.
How do you know whether to use 'meine' or 'mein'? Do they have a slightly different meaning or do you have to just remember? Thanks.
In this situation it is "mein Kind" but "meine Kinder" the former ist one child and the latter is plural.
I only heard Schlaf not Schlafen. I replay the recording and he does not say the 'en' at the end of the word. Do they Start dropping sounds because it is known or you should be able to figure it out?
Ughhh.... Is there a diffrance between "Meine" and "Miene" (i and e)? i misspelled it, and didn't call it a typo.
'Miene' is wrong, looks like you slipped by there. Maybe you should report it.
Does 'KIds' above mean 'Kids'? 'Kinder', in the German language translates into the English language as, 'children'. When 'Kids' is used to mean 'children' it is a very sloppy form of English. That is, it is slang and not 'good' English. And, to reiterate, Kids is not a correct translation of 'Kinder'.