"Novi Eboraci habitamus."

Translation:We live in New York.

September 14, 2020

This discussion is locked.


What's the meaning of "Eboraci", literally?


Eboracum is the name of the Roman fort and city that eventually became the city of York in Britain. From my understanding it is a Latinised version of a old Celtic word meaning something like "belonging/related to/having yew (tree)". The ebor part giving the 'yew' meaning.

Eboraci as used here is just the locative form.


Here is a fascinating description of how Eboracum mutated into York, with a couple of theories on the original name. https://englandsnortheast.co.uk/yorkshire-york-origins/


Minime! Ego non habito en Novi Eboraci, sed habito in Italia.


Is the locative form the same as the genitive form?


The locative for the singular first (Roma -> Romae) and second (Eboracum -> Eboraci) declension nouns is the same as the genitive.

Other nouns will usually be the same as the ablative or dative (off the top of my head I am not sure which is more common with nouns where the endings differ). E.g. Athens (Athenae -> Athenis a first declension plural only noun), Carthage (Carthago -> Carthagini or Carthagine a third declension noun).

Video that talks about the locative: https://www.youtube.com/watch?v=VwLS-fh3pVg


Eboracum grew throughout the Roman era—from a “yew tree place” to a camp, from a camp to a fort, to a city, to a regional capital; there was always something new to it. Couldn’t we guess someone said and even wrote “Eboraci novi” and “novi Eboraci” back then

Learn Latin in just 5 minutes a day. For free.