"Eu escuto músicas."

Tradução:I listen to songs.

May 21, 2013

34 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/JPRoberto

"music" é uma palavra sem plural? eu usei "I listen to musics" e não foi aceito


https://www.duolingo.com/profile/Everton_Felix

Mesma dúvida aqui!


https://www.duolingo.com/profile/ThiagoJame5
  • eu também usei isso

[conta desativada]

    "Music" é um verbo não contável. Não se usa no plural.


    https://www.duolingo.com/profile/ursines

    Não entendo o por que do TO.


    https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

    é pq o verbo 'listen' precisa da preposição 'to', é basicamente isso..


    https://www.duolingo.com/profile/marcoyou

    Mas a preposiçao nao vem sempre antes do verbo?


    https://www.duolingo.com/profile/rodrigo.sd

    Vem antes do verbo quando é para formar infinitivo ou quando significa "para",por exemplo.essa regrinha de usar o to depois de algumas palavras é mais na decoreba mesmo,pois nem todas usam,por exemplo,em algumas situações tu poderias trocar o "listen to" por "hear",pois essa não leva o to.Bons estudos!


    https://www.duolingo.com/profile/Diegobnu

    Ursines, pra ser rápido, a explicação é a seguinte: "to" neste caso serve apenas como complemento, não havendo tradução. Dica do English Experts.


    https://www.duolingo.com/profile/ronison.al

    Também não entendi


    [conta desativada]

      "Music" is uncountable but "song" is countable.

      I like listening to music. / I like listening to songs.


      https://www.duolingo.com/profile/cmlopes

      I listen to music


      https://www.duolingo.com/profile/herikherik

      Essa eu aprendi na aula de inglês. "Music" significa "música", mas é usada pra se referir à música de forma geral, à arte da música, e não a músicas específicas. "I listen to music", em português, quer dizer "Eu escuto música". Não se diz "I listen to musics". Pra se referir a músicas específicas usa-se "song" ou "track".


      https://www.duolingo.com/profile/Vmanfio

      Porém a frase em português é "Eu escuto músicas" e não "Eu escuto Música (no sentido da arte da Música)".


      https://www.duolingo.com/profile/jorgedevargas

      a palavra esta no plural musics, por que a resposta tem que ser no singular music


      https://www.duolingo.com/profile/manoelacracel

      Por que não pode ser "I hear songs?"


      https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

      I hear songs = Eu ouço músicas.


      https://www.duolingo.com/profile/Leco59

      Qual é a diferença entre ''listen to'' e ''hear to'' ?


      https://www.duolingo.com/profile/rodrigo.sd

      Bom dia Leco!,a princípio tenha em mente que você não vai falar "hear to",o correto é somente "hear" e vou lhe dar a explicação: Listen to significa que você está ouvindo algo e prestação atenção no que está sendo dito,ou seja,você está ouvindo a algo. Hear significa que você está escutando algum som mas não está prestando atenção nele,talvez esteja passando carros na frente da sua casa ou pássaros assoviando e você nem notou,nesse caso você está ouvindo,mas não "a algo".Esse é um método bom pra você grava que o hear não terá o to e o listen sim.Bons estudos!!


      https://www.duolingo.com/profile/Durci1

      porque não usa o going to? alguem pode me explicar? thank!


      https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

      O going to é para frases no futuro e essa está no presente.

      "Eu ouvirei música amanhã." = I am going to listen to songs tomorrow.

      .

      Dica: going to = gonna (informal)

      Então você poderia dizer numa conversa com um amigo: I'm gonna listen to songs tomorrow.


      [conta desativada]

        Going to pode ser usado quando o narrador quer enfatizar uma decisão e se refere ao presente.

        I have a lot of homework to do. I am going to start right now.
        Tenho muito dever de casa. Eu vou começar agora mesmo.


        https://www.duolingo.com/profile/gabriela_fv

        É um futuro próximo, não chega a ser considerado presente.


        [conta desativada]

          De fato, refere-se ao presente. É uma declaração que mostra determinação. To quote:

          "Be going to" is used when we want to emphasize our decision/the evidence in the present:

          [An ‘A’ road is a main road. A ‘B’ road is a smaller road.]

          We are now very late so we’re going to take the ‘B’ road. (the speaker refers to the present and emphasizes the decision)" End of quotation.

          https://dictionary.cambridge.org/grammar/british-grammar/future/future-be-going-to-i-am-going-to-work

          Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.