"Möchtest du ein Honigbrötchen?"

Vertaling:Wil je graag een broodje honing?

September 15, 2020

4 opmerkingen
Deze discussie is gesloten.


https://www.duolingo.com/profile/Cornelieke92

Waarom moet graag hier bij staan? En zou honing broodje ook niet goed moeten zijn?


https://www.duolingo.com/profile/2200Lucia60

De juiste vertaling is : Wil je graag/Verlang je een honingbroodje (een broodje met honing) ? Een "broodje honing" , dat gaat gewoon niet.


https://www.duolingo.com/profile/Alex_Polizei

Eens net cornelieke92 vaag nederlands met het woord "graag" op die plek


https://www.duolingo.com/profile/Thijmen359158

Er ziu toch 'gern' moeten staan als het 'graag een broodje honing' was?

Leer Duits in slechts 5 minuten per dag. Gratis.