"ليست لي علاقة بهذه المسألة."

الترجمة:I have nothing to do with this matter.

August 21, 2014

34 تعليقًا
هذه المناقشة مغلقة.


https://www.duolingo.com/profile/Saeed.Almesfer

مرحباً أليس من المفترض أن تكون الجملة بالعربية: ليس لدي ما أفعله مع هذه المسألة.؟؟


https://www.duolingo.com/profile/Mary_ah

لا، I have nothing to do with it دائماً يكون معناها "ليست لي علاقة بها/به"


https://www.duolingo.com/profile/Saeed.Almesfer

كلامك صحيح.. بحثت عنها ووجدت أنها كذلك.. شكراً لك على توضيح هذا


https://www.duolingo.com/profile/ee6OAN

I have no relationship to this issue.???


https://www.duolingo.com/profile/K0dQ8

أظن أن الترجمة العربية غير دقيقة


https://www.duolingo.com/profile/K0dQ8

اعتقد أن الترجمة العربية غير دقيقة


https://www.duolingo.com/profile/Rosered289159

I have nothing to do with this woman.ليست لي علاقه بهذه المرأه، I have nothing to do with you.ليست لي علاقه بك ، I have nothing to do with it at all. ليست لي علاقه بهذا اطلاقا.


https://www.duolingo.com/profile/deema-13

I think it works "... "I don't relate to this issue ???" and the answer should not include the word " any " لانه الجمله بتقول ليست لي علاقه ..مش ليست لي ( اي ) علاقه


https://www.duolingo.com/profile/Adam.tr

This has nothing to do with me


https://www.duolingo.com/profile/hadi949

هذا ليس له علاقة بي .


https://www.duolingo.com/profile/HidarHamza

I have nothing to do with this matter


https://www.duolingo.com/profile/jalal486375

جملة بالعربية شكل وبالانكليزي معنى خاطئ


https://www.duolingo.com/profile/JrsA17

Matter or issue !!!!


https://www.duolingo.com/profile/chiheblarab

I do not have a relation with this matter !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Ibrahim586

لماذا خطا issue


https://www.duolingo.com/profile/KQei10

لماذا issue خطأ ؟؟


https://www.duolingo.com/profile/HossamAbdo4

i have no relation with this matter


https://www.duolingo.com/profile/Magedahmed10

هذا المعنى ليس بوسعى فعل شئ بخصوص هذه المسأله


https://www.duolingo.com/profile/Rosered289159

I have nothing to do with this matter.


https://www.duolingo.com/profile/Sam539605

لم يقل ليس لي أي علاقة لنضيف any


https://www.duolingo.com/profile/sadiq75

اختلاف اللغة يجعل الترجمة تبدو غريبة احياناً ... لكني اؤمن بأن فهم الجمل والعقارات لأي لغة يجب ان يكون حسب استخدام المتحدثين الاصليين اللغة وليس حسب ترجمتنا الحرفية لتلك اللغة . لان المفاهيم تختلف والثقافات تختلف من لغة لأخرى . تحياتي للجميع .


https://www.duolingo.com/profile/YasmeenMan84

يلي مخرب البرنامج ترجمة العربي الغير صحيحة ابدا


https://www.duolingo.com/profile/qoOt272136

أسوأ ترجمة للعربي لهذه الجملة في كل التطبيق


https://www.duolingo.com/profile/ismail740829

يجب ان تكون i do not have a relation with that issue or(matter)


https://www.duolingo.com/profile/qariya

I have nothing to do with this matter. !!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Hussain_s

ليس لدي ما أفعله بهذه الموضوع

matter : أمر / موضوع / مسألة / قضية


https://www.duolingo.com/profile/JamillaT.S

ترجمة خاطئة وبذلك سيطبقها البعض بشكل خاطئ


https://www.duolingo.com/profile/.KHMR2

What is the defferent between matter and issue ?????????


https://www.duolingo.com/profile/drissvidone98

الترجمة بعييدا بعييدة بعيدة عن مرمى المعنى..


https://www.duolingo.com/profile/02w62

مسألة issue ليش خطا نفس الكلمة


https://www.duolingo.com/profile/Rx509

طيب ما ممكن اقول بدلmatter, اقول issue

تعلم الإنجليزية في 5 دقائق فقط يوميًا. مجانًا.