1. Forum
  2. >
  3. Subiect: English
  4. >
  5. "She will break the plate."

"She will break the plate."

Traducere:Ea va sparge farfuria.

August 21, 2014

7 comentarii


https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

break = a aparge, a strica

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/fantomitzah

Se traduce prin ”a strica” atunci când e vorba de un mecanism, dar farfuria presupun că nu are așa ceva. :)

Ar fi trebuit să fie ”to destroy”/”to damage” = ”a strica” referitor la farfurie.

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/CasaMoldova

În limba română se admite "a strica" și pentru vase. De unde vin eu se folosește mai des "a strica farfuria, paharul, capacul, ceașca etc."

January 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ontadumitr

ai dreptate

August 21, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marcela.trachi

break or breaks

July 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BenYoung84

She breaks si She will break.

April 8, 2019
Învață limba Engleză în numai 5 minute pe zi. Gratuit.