"They had called previously."

Çeviri:Onlar daha önce aramışlardı.

4 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/auspices

"Onlar daha önceden aramışlardı" neden olmaz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

olur

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ssssinan

Öncelikle onlar çağırmıştı.

Kabul edilmeli

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/hsnysn

Öncelikle şuna dikkat çekmek istiyorum ki "öncelikle onlar çağırmıştı" demekle "onlar öncelikle çağırmıştı" demek arasında dâhi büyük fark var. "öncelikle onlar çağırmıştı" demekle "onlar daha önce aramıştı" demek arasındaki fark daha da büyük.

Cümle içinde sözcükler yükleme yaklaştıkça vurguları artar. Eğer "öncelikle onlar çağırmıştı" derseniz, burda sizin çağıranların başkaları değil de "onlar" olduğunu ifade etmek istediğiniz anlaşılır. Lakin orijinal cümlede, yâni, "they had called previously" cümlesinde ifade edilen anlam "bu onların ilk arayışı değil, daha önce de aramışlardı" şeklinde.

"Öncelikle" ve "daha önce" arasında da, Selcen_Ozturk'ün de ifade ettiği şekilde, anlam farkı var. "Öncelikle" dediğiniz zaman ifadede yer alan durumun diğer durumlara nispeten önceliğe sahip olduğunu ifade ediyorsunuz. "Öncelik sahibi olmak" ve "zamanda daha önce gerçekleşmek" aynı şeyler değil. "Öncelikle"nin güzel bir örnek kullanımı için bu mesajın ilk cümlesine bakabilirsiniz. "Öncelikle" için alternatifler "evvela" veya "ilkin" olabilir; fakat "daha önce" veya "önceden" ifadeleri farklı anlama sahip.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

hayır öncelikle ayrı önceden ayrı. sizin dediğiniz için previously yerine first lazım

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/ssssinan

Söz konusu cümlenin Türkçe'ye çevirisi olduğunda, "öncelikle onlar çağırmıştı" ile "daha önce onlar çağırmıştı" arasında hiç bir fark olmadığını düşünüyorum. Hatta eminim. İlginiz için teşekkür ederim.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Selcen_Ozturk
Selcen_Ozturk
  • 23
  • 11
  • 10
  • 7
  • 7
  • 6
  • 2

bakın aradaki fark şu, "öncelikle" derken ilk olarak çağırandan bahsediyorsunuz. "onlar daha önce çağırmıştı" dediğinizde ise onlar, bundan bir zaman önce çağırmış, o kadar.

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/basaranbaris

yarak kürek işler yapıyosunuz. Onlar daha önce aramış olmuyor

2 yıl önce
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak İngilizce öğren. Ücretsiz.