1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I need to see the budget for…

"I need to see the budget for that change."

Traducción:Necesito ver el presupuesto para ese cambio.

August 21, 2014

11 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DavidMonte195046

No se si es algo de mi tierra pero diría que la expresión correcta en castellano es 'factura', y no 'presupuesto', en este caso particular


https://www.duolingo.com/profile/Napoe
  • 1586

Lo que tal vez quiere expresar la oración en cuestión es que el sujeto necesita ver el presupuesto para asegurarse que sea el correcto o necesario para implementar "ese cambio". Ahora , para lo que quieres decir es I need to see the receipt for that change o I need to see the receipt to change that (item).


https://www.duolingo.com/profile/Lepe48

El presupuesto es anterior a la transacción (oferta de venta, obra programada, etc) mientras que la factura es posterior al negocio. Por lo que pienso que es mas adecuado lo de presupuesto. "Necesito verlo ....." para aceptarlo o no.


https://www.duolingo.com/profile/saropq

Me dio por falso y lo escribi exactamente


https://www.duolingo.com/profile/ClaraIsabel9

Mirar es sinónimo de ver. Por qué no lo aceptan? Quisiera saber el motivo.


https://www.duolingo.com/profile/AbelRgAl

See = Ver ; Look = Mirar.


https://www.duolingo.com/profile/amilcar679309

Yo lo escribi bien no se donde esta error

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.