1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The boy has the dogs."

"The boy has the dogs."

Traduzione:Il ragazzo ha i cani.

May 21, 2013

10 commenti


https://www.duolingo.com/profile/lois55

tradurre dei o i cani in italiano è la medesima cosa , per quanto riguarda l'inglese , visto che si riferisce al plurale, dovrebbe essere lo stesso


https://www.duolingo.com/profile/mukkapazza

L'uso dell'articolo determinativo è diverso in inglese... mentre in italiano viene usato sia per indicare un oggetto in particolare che una categoria generale, in inglese si usa solo per fare riferimento ad un oggetto particolare. Ecco qualche esempio:

The boy has dogs / Il ragazzo ha i cani / Il ragazzo ha dei cani

The boy has the dogs / Il ragazzo ha i cani

Il ragazzo ha i cani / The boy has dogs / The boy has the dogs


https://www.duolingo.com/profile/FATI826040

Che tristezza ...


https://www.duolingo.com/profile/Emma697384

Avete fatto voi un errore . E correggeteli.


https://www.duolingo.com/profile/MariaGiuse291548

Non so se sono io che non capisco , le parole mi sembrano storpiate. Spesso non comprendo a chi si riferisce


https://www.duolingo.com/profile/lella1318

per me ha ragione muccapazza e poi the sono gli articoli determinativi mentre dei è l'articolo partitivo ovvero il plurale di quelli indeterminativi...cmq muccapazza è inglese credo visto che il suo account è inglese perchè puoi imparare spagnolo italiano francesce ecc


https://www.duolingo.com/profile/Vincenzo936985

Quando pronuncia "boy" mi sembra di sentire "vois"... suona stranissimo!


https://www.duolingo.com/profile/donatella622289

Ehi! Ma scusate se "dei" e "i" sono la stessa cosa nn si capisce!

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.