"Few people live on the island."

Traducción:Pocas personas viven en la isla.

May 21, 2013

28 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/kelh

"algunas personas viven en la isla" es correcto también, ya que "few" se traduce como "algunos" cuando se refiere a cantidades


https://www.duolingo.com/profile/lizaPerez1

Yo puse eso y no me la valio!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/carles.yus

No se oye nada bien. Deberian corregir éste problema pues quita muchos corazones por no poder saber lo que dice.


https://www.duolingo.com/profile/Sonsolesf

Mejor: En la isla vive poca gente


https://www.duolingo.com/profile/nectarlimon

Creo que la traducción de Duolingo es muy literal, tu traducción es la correcta para alguien que habla español. Lo importante es entender en inglés.


https://www.duolingo.com/profile/palmira1967

VIVE POCA GENTE EN LA ISLA, PORQUE ME PUSO MAL????


https://www.duolingo.com/profile/Clara.y.Da

pocas personas viven en la isla es el correcto, el 1°.


https://www.duolingo.com/profile/lourdespliego

vive poca gente en la isla, porque me la puso mal?


https://www.duolingo.com/profile/Daniel157703

Island la pronuncia como "ailan" y no como "aisland"


https://www.duolingo.com/profile/sandra215108

La s de island es sorda.Hay muchas palabras en inglés que tienen vocales y consonantes que escriben pero al hablar son mudas.Por ejemplo walk en realidad dicen wak,omitiendo la ele.Y en este caso pasa lo mismo con la s.


https://www.duolingo.com/profile/Clara.y.Da

Bueno, entre "me gusta todo en tu casa" y "Pocas personas entregan en la isla" se esta poniendo rara la cosa.


https://www.duolingo.com/profile/Edgarjosh

Puse viven porque hay personas que estan viviendo en la isla no solo una persona!!....


https://www.duolingo.com/profile/heladiolozano987

people es gente, personas , habitantes


https://www.duolingo.com/profile/Xtian2020

Si, pocas personas. Las del vuelo 815 y los otros.


https://www.duolingo.com/profile/AdrianSube

unas cuantas personas no esta bien?


https://www.duolingo.com/profile/KaS7

En castellano es "Vive poca gente en la isla", Duolingo lo traduce literal....nonono


https://www.duolingo.com/profile/gustavo2078

Gentes y personas,por favor estudien más el español.


https://www.duolingo.com/profile/gustavo2078

Estudien más el español.


https://www.duolingo.com/profile/Wilkolaki

En español es más o igual de apropiado expresar la misma oración de manera inversa (En la isla vive poca gente), sin embargo para duolingo esto no es correcto.


https://www.duolingo.com/profile/JSstudent

Vive poca gente en la isla no me lo ha admitido, y es exactamente lo mismo que la respuesta que me da: poca gente vive en la isla, pero esta respuesta tiene una construcción que no es muy correcta en español, ya que pone un complemento, poca, antes del verbo.


https://www.duolingo.com/profile/antonio.pa270531

Es lo mismo que (Poca gente viven en la isla) " Por favor busquen un traductor mejor, por que este deja mucho que desear"


https://www.duolingo.com/profile/Zeraltz

Si se escucha rapido dice "lif" mientras que si se escucha lento, dice "laif" ¿por qué?


https://www.duolingo.com/profile/flanroca

Por qué no se pone "A few"


https://www.duolingo.com/profile/ANTONIO5457

porque es "on" y no es "in". gracias.


https://www.duolingo.com/profile/JesusContreras7

Gentes y personas son lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/KarenSanch577353

aveces "few" se refiere a pocas...


https://www.duolingo.com/profile/Doguimaster

Ni noto la "s" en el audio

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.