Is "Dov'è la tua vicinanza" not acceptable? What is the difference between quartiere and vicinanza?
vicinanza between two persons. it is the opposite of lontananza.
Why does it tell me that the correct translation is "Dov'e il Suo quartiere?"
When is "Dove" used and when do we use "Dov'e"?
"Dov'è" is a merge of "dove" and "è"... of "where" and "is". Use this when you want to say "where is" something.
"Dove" is simply "where". Use this when you want to say something like "where do you live?"... since you don't need "è".
Makes complete sense! Grazie Mille.
Why is i vostri quartiere marked as wrong. There is nothing to indicate whether it should be singular or plural
"Where is your neighbourhood?"
I am not English. Does this question concern a place or a group of people?
Or can it mean both?
Thank you for your reply.