( ͡° ͜ʖ ͡°)
In the fast version it sounds like 'sei una dottora'
I heard "adultera", but... yeah... I'm not a Lannister
I thought the same thing.
Is this a word that would become adulta if referring to a female?
Yes. Adulto becomes adulta for females.
Io non voglio :(
Nessuno lo vuole :'(
ora vs adesso?
Let's hear an answer to this ???
Both are correct here.
Are there differences between the two?
Was it only me, or somebody else also heard "Sei una dottora"?
yes same here
Heard it perfectly
Sei un adulto ora, that means getting out of bed and funding a job!
No, this is what sicilian father says to his son when he takes him to a brothel for the first time :)
giiiiiiiiiiiiiiiirl!! you'll be a womaaan soooon!!!
Stop reminding me
This sounds condescending
No, io rifiuto!!
Could this also be imperative, as in "Be an adult now"?
Screaming on the inside
What I tell myself every day.
Now I'm not!!
I heard sei un adultora.. Which i thought was an adulterer. Ha! In a noisy cafe
This woman is so hard to understand/hear because she keeps dropping her voice too much at the end of a phrase .
Avevo scritto "You're adult now" e Duolingo scriveva "You missed a space.
You're an_adult now."
Duolingo mi ama?
Pajeet my son...
Sei una tortura?
Shouldn't it be sei un adulto adesso? I thought ora Was more like 'right this second' and adesso was 'nowadays', like in a more general form. Unless this is said on their 18th birthday?
How would you say "be an adult now"
Italian bar mitzvah?