"Voglio un matrimonio perfetto."

Translation:I want a perfect wedding.

May 21, 2013

28 Comments


https://www.duolingo.com/dwarven_hydra

Good luck with that.

May 21, 2013

https://www.duolingo.com/LindaB_Duolingo

I think the phrase is - nozze al mattino, omicidio nel pomeriggio ... or something similar. :)

May 25, 2015

https://www.duolingo.com/WarriorCleberz

It's not so hard like that....It's enough to do an effort :D

April 4, 2017

https://www.duolingo.com/niobecat

My thought exactly!

November 10, 2017

https://www.duolingo.com/Sofie870036

Veramente

October 10, 2018

https://www.duolingo.com/CreyB

Could be worse. At least it wasn't "voglio un marito perfetto"

May 22, 2013

https://www.duolingo.com/Fran975881

My wife just said that!!!!

July 30, 2017

https://www.duolingo.com/kysernj

"Matrimonio" seems to mean both wedding and marriage. In English, "I want a perfect marriage" would be a quite different statement from "I want a perfect wedding." How would one express the difference in Italian? Or must the listener distinguish on the basis of context?

October 11, 2014

https://www.duolingo.com/pierugofoz

Wedding = cerimonia (nuziale)
Wedding reception = ricevimento
Married life = vita matrimoniale

in everyday speech it is always MATRIMONIO
http://www.wordreference.com/iten/matrimonio

January 13, 2015

https://www.duolingo.com/tinnatay

Just an interesting fact - in Slovak there are three different terms for this: sobáš - the act where you sign a paper and exchange rings and kiss etc; svadba - the big party after sobáš where you eat and dance; manželstvo - married life.

Our life is truly hard.

February 13, 2015

https://www.duolingo.com/ChoraPoetka

Yep, same in Polish. Though, to be honest I think that it only makes things simple ;)

February 27, 2016

https://www.duolingo.com/ludwigzhou

Same in Bosnian/Croatian/Montenegrin/Serbian.

March 12, 2018

https://www.duolingo.com/giovanna60615

Come se dice "bridezilla" in Italiano?

August 19, 2014

https://www.duolingo.com/schulziinator

"Tu vieni alla mia casa al giorno matrimonio della figlia e vuoi che io fare un'omicido? " The Godfather Don Vito Corleone to Amerigo Bonasera

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/AnnaGuaGua

ha! YES! have a lingot

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/maran999

Don't we all.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/OmarMohdIbrahim

Reminds me of Monica Geller

June 28, 2016

https://www.duolingo.com/selly2015

Oh, the wistfulness in the voice...

April 18, 2017

https://www.duolingo.com/ajdjr73

there is NO SUCH THING as a Perfect Marriage

March 26, 2018

https://www.duolingo.com/Libellule808

The "un" wasn't even audible.

September 5, 2017

https://www.duolingo.com/lidercfeny

me to... :p

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/jose908457

why the English word "matrimony "wrong ?

April 23, 2017

https://www.duolingo.com/walgen

ugh.

February 2, 2015

https://www.duolingo.com/bjojoe

Who doesn't.....?

February 3, 2017

https://www.duolingo.com/frankbenf

This sentence appears for the 4th time in this practice, WHY???? ;)

April 10, 2017

https://www.duolingo.com/Billzorelli

hahaha dream on

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/Dawlinuren

Just don't marry a Muslim!

March 27, 2016

https://www.duolingo.com/BonBonChat

Just don't marry Dawlinuren!

October 17, 2016
Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.