1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "La niña quiere un vaso de ju…

"La niña quiere un vaso de jugo de naranja."

Traducción:The girl wants a glass of orange juice.

May 21, 2013

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Gise26

Porqué no se puede an orange juice glass


https://www.duolingo.com/profile/cmedelling

Pregunto lo mismo Por qué?


https://www.duolingo.com/profile/EduardoMedinaD

En una oración anterior me corrigió: glass of water, por glass with water; acá me la cambio: glass with orange juice, por glass of orange juice; entendí la primera, pues no hay vasos de agua, sino con agua, pero asumo que no hay vasos de jugo de naranja, sino vasos con jugo de naranja. Un por favor de claridad, así no me sentiré tan confuso y desmotivado, pobre de mi¡


https://www.duolingo.com/profile/cmedelling

Cup es taza y glass vaso luego no entiendo por qué cup of orange juice. Eso está mal y por tanto uno puede aprender mal!!


https://www.duolingo.com/profile/MariaGabyU

no me valio porque puse "Want" en vez de "wants" y "cup" en vez de "glass"


https://www.duolingo.com/profile/AndersonMillan

Es "wants" por que la frase hace referencia a la tercera persona "The girl" se puede colocar want si el sujeto u objeto estan en plural.. por ejemplo.. "The girls want.." (las niñas quieren) ... En cuanto a "Cup" es una "copa" y creo que esta mal por que en una copa no se toma jugo... la palabra que corresponde es "glass" por que es igual a "vaso" :) espero haberme hecho entender... Buen dia.


https://www.duolingo.com/profile/adangarri2

Muy claro. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/marco_osses

yo le escribi a glass of juice of orange.. y me la nego!!..puedo usar como en el español dos veces el of


https://www.duolingo.com/profile/adangarri2

También lo escribí así y estubo mala. No sé si se puede usar de esa forma


https://www.duolingo.com/profile/kafilubou

Por favor mejoren este curso porque asi es dificil aprender con tantos errores


https://www.duolingo.com/profile/popocatl

"Girl" no define niña. Puede ser "chica" o "muchacha". "Little girl" especifica claramente que se trata de una niña.


https://www.duolingo.com/profile/johnjagarcia23

¿No se puede "orange's juice"?


https://www.duolingo.com/profile/alumno.alvaro44

Alguién explicó que el genitivo sajón (´s) indica posesión, y aquí no es posesión sino un tipo de zumo


https://www.duolingo.com/profile/silviavillen

Cup es una taza!! Es injusto!!


https://www.duolingo.com/profile/Sebasbarrio

En castellano, cup es taza. Vaso siempre lo he visto traducido como glass


https://www.duolingo.com/profile/ElpidioMor

Cup = taza, glass = vaso


https://www.duolingo.com/profile/RM-65

the adjetive order say: first > indefinite article ( a) , second : who contents the liquid( glass, bowl , cup) . third> of apple juice o similar!


https://www.duolingo.com/profile/Alejo705344

Like y want son casi iguales no entiendo porque esta mal

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.