"Он ест рис."

Перевод:Er isst Reis.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/dsadybekov

почему "он ест рис" - “ehr isst DEN reis“, а не “der reis“?

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Немецкие артикли, как русские окончания, меняются падежам. Падежей всего 4. Но формы каждого артикля в каждом падеже надо знать на зубок. Почитать про артикли и их склонения можно здесь: https://www.duolingo.com/comment/2398090

4 года назад

https://www.duolingo.com/ChristinaEf

почему не einen?

4 года назад

https://www.duolingo.com/UndyingPony
UndyingPony
Mod
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

Неопред.артикли используются только с исчисляемыми существительными в ед.числе. Рис - неисчисляемое.

Подробнее здесь: https://www.duolingo.com/skill/de/Food

4 года назад

https://www.duolingo.com/ChristinaEf

спасибо)

4 года назад

https://www.duolingo.com/KatenkaKar

Почему "рис" было с маленькой буквы? В немецком вроде все существительные с заглавной пишут

3 года назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.